Take a Little Time 歌詞 日本語訳
ハーベイ・アンドリュース - テイク・ア・リトル・タイム
Harvey Andrews - Take a Little Time の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Take a Little Time
少し時間を取ってください
Harvey Andrews
ハーベイ・アンドリュース
Written and recorded by Harvey Andrews 1989.
1989年にハーベイ・アンドリュースによって書かれ、録音されました。
This song has a number of (optional) passing tones which give it colour if played
この曲には、演奏すると色を与える (オプションの) 通過音が多数あります。
in fingerstyle. They are shown in brackets to represent the actual note to be played as follows:
フィンガースタイルで。それらは、次のように実際に演奏される音を表すために括弧内に示されています。
(B) = 4th string 2nd fret
(B) = 4弦2フレット
(F#) = 6th string 2nd fret
(F#) = 6弦2フレット
(G) = 6th string 3rd fret
(G) = 6弦3フレット
'walkup up' at the end of two of the verses means play the notes g a and b (on the
2 つの詩の終わりにある「walkup up」は、g a と b の音を演奏することを意味します(
6th and 5th strings) before playing the C chord on the next part.
6 弦と 5 弦)次のパートで C コードを演奏する前に。
The song is in the key of G as originally recorded but if this is too high to sing
この曲は元の録音どおり G のキーですが、高すぎて歌えない場合は、
along with it will transpose quite nicely into C although you will have to play
演奏する必要がありますが、非常にうまくCに移調されます。
around with the passing tones.
通り過ぎる音とともに。
Time 4/4
時間 4/4
Capo: None
カポタスト: なし
Singing start note: G
歌い出し音:G
Intro:
イントロ:
If there's anybody with a song teach us all to sing
歌を持っている人がいるなら、私たち全員に歌を教えてください
us4
us4
If there's anybody with a song it´s a gift to bring
曲を持っている人がいるなら、それを持っていくプレゼントです
A song's a joy to treasure
歌は宝物になる喜びだ
Each song's a sweet new pleasure
どの曲も甘くて新しい楽しみです
If there's anybody with a song teach us all to sing.
歌を持っている人がいたら、私たち全員に歌い方を教えてください。
And If there's anybody needs a friend let me say 'hello'
そして友達が必要な人がいたら「こんにちは」と言わせてください
us4
us4
If there's anybody needs a friend let me say 'I know'
友達が必要な人がいるなら、「わかってる」と言わせてください
A friend's a joy to treasure
友人は宝物として嬉しいものです
Each friend's a sweet new pleasure
それぞれの友人は新しくて楽しい楽しみです
G Am D G (walkup)
G Am D G (ウォークアップ)
If there's anybody needs a friend let me say 'hello'
友達が必要な人がいたら「こんにちは」と言わせてください
Love is all we hope for
私たちが望むのは愛だけです
Peace and harmony
平和と調和
Every love a part of you
すべての愛はあなたの一部です
And a part of me
そして私の一部
And If there's anybody with a dream, dream it everyday
そして、夢を持っている人がいるなら、毎日それを夢見てください
If there's anybody with a dream, don´t let it drift away
夢を持った人がいるなら 流さないでね
A dream's a joy to treasure
夢は宝物になる喜びだ
Each dream a sweet new pleasure
それぞれの夢は甘くて新しい喜びです
If there's anybody with a dream, dream it everyday.
夢を持っている人がいるなら、毎日夢を見ましょう。
And If there's anybody here in love never let it go
そして、ここに愛する人がいるなら、決してそれを手放さないでください
If there's anybody here in love give it time to grow
ここに愛する人がいるなら、成長する時間を与えてください
For love's a joy to treasure
愛は大切にする喜びだから
Each love a sweet new pleasure
それぞれが甘い新しい喜びを愛しています
G Am D G (walkup)
G Am D G (ウォークアップ)
If there's anybody here in love, never let it go
ここに愛する人がいるなら、決して離さないでください
Love is all we hope for
私たちが望むのは愛だけです
Peace and harmony
平和と調和
Every love a part of you
すべての愛はあなたの一部です
And a part of me
そして私の一部
So take a little time each day to remember when
だから、毎日少し時間を取って、いつだったかを思い出してください。
You didn't have a song to sing or a friend, but then
君には歌う歌も友達もいなかった、でもその時は
One thing led to another
あることが別のことを引き起こした
And a dream became a lover
そして夢は恋人になった
Take a little time each day to remember when
毎日少し時間を取って、いつだったかを思い出してください。
You didn't have a song to sing or a friend, but then
君には歌う歌も友達もいなかった、でもその時は
One thing led to another
あることが別のことを引き起こした
A dream became a lover
夢が恋人になった
Take a little time each day to remember when
毎日少し時間を取って、いつだったかを思い出してください。
Take a little time each day to remember when.
毎日少しの時間をとって、いつだったかを思い出してください。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
