Take a Little Time Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Harvey Andrews – Poświęć trochę czasu
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Take a Little Time
Poświęć trochę czasu
Harvey Andrews
Harveya Andrewsa
Written and recorded by Harvey Andrews 1989.
Napisane i nagrane przez Harveya Andrewsa w 1989 roku.
This song has a number of (optional) passing tones which give it colour if played
Ta piosenka ma kilka (opcjonalnych) przemijających tonów, które nadają jej kolor podczas odtwarzania
in fingerstyle. They are shown in brackets to represent the actual note to be played as follows:
w stylu palców. Są one pokazane w nawiasach, aby przedstawić rzeczywistą nutę, którą należy zagrać w następujący sposób:
(B) = 4th string 2nd fret
(B) = czwarta struna, drugi próg
(F#) = 6th string 2nd fret
(F#) = szósta struna, drugi próg
(G) = 6th string 3rd fret
(G) = szósta struna, trzeci próg
'walkup up' at the end of two of the verses means play the notes g a and b (on the
„walkup up” na końcu dwóch zwrotek oznacza zagranie nut g a i b (na
6th and 5th strings) before playing the C chord on the next part.
6. i 5. struny) przed zagraniem akordu C w następnej części.
The song is in the key of G as originally recorded but if this is too high to sing
Piosenka jest w tonacji G, tak jak została oryginalnie nagrana, ale jest ona zbyt wysoka, aby ją zaśpiewać
along with it will transpose quite nicely into C although you will have to play
wraz z nim całkiem nieźle przetransponuje się do C, chociaż będziesz musiał zagrać
around with the passing tones.
dookoła z przemijającymi tonami.
Time 4/4
Czas 4/4
Capo: None
Capo: Żadne
Singing start note: G
Nuta rozpoczynająca śpiew: G
Intro:
Wprowadzenie:
If there's anybody with a song teach us all to sing
Jeśli jest ktoś, kto ma piosenkę, naucz nas wszystkich śpiewać
us4
my4
If there's anybody with a song it´s a gift to bring
Jeśli jest ktoś, kto ma piosenkę, może ją przynieść jako prezent
A song's a joy to treasure
Piosenka to radość, którą warto cenić
Each song's a sweet new pleasure
Każda piosenka to nowa, słodka przyjemność
If there's anybody with a song teach us all to sing.
Jeśli jest ktoś, kto ma piosenkę, naucz nas wszystkich śpiewać.
And If there's anybody needs a friend let me say 'hello'
I jeśli ktoś potrzebuje przyjaciela, pozwól mi się przywitać
us4
my4
If there's anybody needs a friend let me say 'I know'
Jeśli ktoś potrzebuje przyjaciela, pozwól mi powiedzieć „wiem”
A friend's a joy to treasure
Przyjaciel to radość, którą warto cenić
Each friend's a sweet new pleasure
Każdy przyjaciel to nowa, słodka przyjemność
G Am D G (walkup)
G Am D G (spacer)
If there's anybody needs a friend let me say 'hello'
Jeśli ktoś potrzebuje przyjaciela, pozwól mi się przywitać
Love is all we hope for
Miłość jest wszystkim, na co mamy nadzieję
Peace and harmony
Spokój i harmonia
Every love a part of you
Każda miłość jest częścią ciebie
And a part of me
I część mnie
And If there's anybody with a dream, dream it everyday
A jeśli jest ktoś, kto ma marzenie, śnij o nim codziennie
If there's anybody with a dream, don´t let it drift away
Jeśli jest ktoś, kto ma jakieś marzenie, nie pozwól mu odpłynąć
A dream's a joy to treasure
Sen to radość, którą warto cenić
Each dream a sweet new pleasure
Każde marzenie to nowa, słodka przyjemność
If there's anybody with a dream, dream it everyday.
Jeśli jest ktoś, kto ma marzenie, śnij o nim codziennie.
And If there's anybody here in love never let it go
I jeśli jest tu ktoś zakochany, nigdy nie odpuszczaj
If there's anybody here in love give it time to grow
Jeśli jest tu ktoś zakochany, daj mu czas na dorośnięcie
For love's a joy to treasure
Bo miłość to radość, którą warto cenić
Each love a sweet new pleasure
Każda miłość to nowa, słodka przyjemność
G Am D G (walkup)
G Am D G (spacer)
If there's anybody here in love, never let it go
Jeśli jest tu ktoś zakochany, nigdy nie pozwól mu odejść
Love is all we hope for
Miłość jest wszystkim, na co mamy nadzieję
Peace and harmony
Spokój i harmonia
Every love a part of you
Każda miłość jest częścią ciebie
And a part of me
I część mnie
So take a little time each day to remember when
Dlatego poświęć trochę czasu każdego dnia, aby zapamiętać kiedy
You didn't have a song to sing or a friend, but then
Nie miałeś ani piosenki do zaśpiewania, ani przyjaciela, ale wtedy
One thing led to another
Jedna rzecz prowadziła do drugiej
And a dream became a lover
A sen stał się kochankiem
Take a little time each day to remember when
Poświęć trochę czasu każdego dnia, aby zapamiętać kiedy
You didn't have a song to sing or a friend, but then
Nie miałeś ani piosenki do zaśpiewania, ani przyjaciela, ale wtedy
One thing led to another
Jedna rzecz prowadziła do drugiej
A dream became a lover
Sen stał się kochankiem
Take a little time each day to remember when
Poświęć trochę czasu każdego dnia, aby zapamiętać kiedy
Take a little time each day to remember when.
Poświęć trochę czasu każdego dnia, aby zapamiętać kiedy.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
