Pike St. / Park Slope Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Harvey Danger – Pike Street / zbocze w parku
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is for the Harvey Danger version, not the BTMI! cover
To dotyczy wersji Harvey Danger, a nie BTMI! pokrywa
For F* softly, quickly alternate between F and Fdim. It just involves moving
W przypadku F* delikatnie, szybko przełączaj się pomiędzy F i Fdim. Wiąże się to po prostu z poruszaniem się
between the 3 and the 2 on the A string.
pomiędzy cyfrą 3 i cyfrą 2 na strunie A.
Drive across the country, tell your story walking,
Jedź po całym kraju, opowiadaj swoją historię pieszo,
No one's keeping you captive, in the town that let you down, so sorry.
Przykro mi, nikt cię nie trzyma w niewoli w mieście, które cię zawiodło.
Blame it on the television, blame it on the company,
Zrzuć winę na telewizję, zrzuć winę na firmę,
Don't blame it on the fundamental fact, that no one owes you something.
Nie zrzucaj winę na podstawowy fakt, że nikt Ci nic nie jest winien.
I've come about my share, I only want what's fair,
Przyszedłem po swoją część, chcę tylko tego, co sprawiedliwe,
Anyone who knows me, knows that I'm not greedy,
Kto mnie zna, ten wie, że nie jestem chciwy,
Like everybody else, I wanna pay my dues,
Jak wszyscy, chcę spłacić swoje długi,
I only want someone to tell me who to make the check out to.
Chcę tylko, żeby ktoś mi powiedział, na kogo mam wypłacić czek.
Maybe we could run away and start a little repertory movie house or something.
Może moglibyśmy uciec i założyć małe kino repertuarowe czy coś.
She said, "sorry but I think you might be just projecting but here's the dough."
Powiedziała: „Przykro mi, ale myślę, że możesz tylko przewidywać, ale oto ciasto”.
Pike Street to Park Slope, Brooklyn.
Pike Street do Park Slope na Brooklynie.
A community of dabblers, who are vain and fond of biting backs,
Społeczność amatorów, którzy są próżni i lubią gryźć plecy,
We hate it when our friends become successful,
Nienawidzimy, gdy nasi przyjaciele odnoszą sukcesy,
And a different school, whose energies are spent evading income tax,
I inna szkoła, której energia jest marnowana na unikanie płacenia podatku dochodowego,
And silicone enhancements by the breastful.
I silikonowe dodatki przy piersiach.
Maybe we could run away and start a little repertory movie house or something."
Może moglibyśmy uciec i założyć małe kino repertuarowe czy coś.
She said, "sorry but I think you might be just projecting on to me.
Powiedziała: „Przykro mi, ale myślę, że po prostu robisz na mnie projekcje.
Why don't you try LA?"
Dlaczego nie spróbujesz w Los Angeles?”
Pike Street to Park Slope, Brooklyn.
Pike Street do Park Slope na Brooklynie.
Well when you like something, it's an opinion
Cóż, jeśli coś ci się podoba, jest to opinia
But when I like something, it's a manifesto,
Ale jak coś mi się podoba, to jest to manifest,
Pomposity is when you always think you're right
Pompatyka ma miejsce wtedy, gdy zawsze myślisz, że masz rację
Arrogance is when you know.
Arogancja jest wtedy, gdy wiesz.
Maybe we could start a little independent repertory movie house or something.
Może moglibyśmy założyć małe niezależne kino repertuarowe czy coś.
She said, "Sorry but I think you might be just protecting your investment
Powiedziała: „Przykro mi, ale myślę, że możesz po prostu chronić swoją inwestycję
Or else assigning blame."
Albo przypisywanie winy.”
Pike Street to Park Slope, Brooklyn.
Pike Street do Park Slope na Brooklynie.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
