Underground Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Niebezpieczeństwo Harveya – pod ziemią

by Harvey Danger

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Harvey Danger Underground

"Underground" As played by Harvey Danger on the CD "King James Version"
„Underground” grany przez Harveya Dangera na płycie CD „King James Version”
The first part of this is played clean (no amp effects) and then at the end, it changes
Pierwsza część jest odtwarzana czysto (bez efektów wzmacniacza), a potem na końcu następuje zmiana
to (overdrive? Can someone with an electric help this poor acoustic player out?)
do (overdrive? Czy ktoś z elektrykiem może pomóc temu biednemu akustycznemu odtwarzaczowi?)
Any praise or suggestions can be sent to: Mage_Thaske@yahoo.com
Wszelkie pochwały i sugestie można przesyłać na adres: Mage_Thaske@yahoo.com
And complaints or flames can be sent elsewhere.
A skargi lub płomienie można wysyłać gdzie indziej.
E------1--1--1/2--2--4--5--4h6p5-----9--------1/2--2--2--1--1--4--2/1-|
E------1--1--1/2--2--4--5--4h6p5-----9--------1/2--2--2--1--1--4--2/1-|
^pick fast
^wybieraj szybko
riff 1
riff 1
Riff 1 x4, start lyrics midway through the third time, then play the 1st half (notes start to
Riff 1 x 4, rozpocznij tekst w połowie trzeciego razu, a następnie zagraj pierwszą połowę (nuty zaczynają
change), and move to:
zmienić) i przejść do:
This is were it starts to get tricky:
To jest moment, w którym zaczyna być trudno:
Optional:
Opcjonalnie:
After that, start this (note: I'm not positive on this, it may be wrong, but it sounds close
Następnie zacznij od tego (uwaga: nie jestem co do tego pewien, może się mylę, ale wydaje się to bliskie
enough for me)
mi wystarczy)
riff 2
riff 2
Riff 2 x3, then play midway through (until the notes change) and then move to:
Riff 2 x 3, następnie zagraj w połowie (aż nuty się zmienią), a następnie przejdź do:
riff 3
riff 3
Play riff 3 once, muted, then theres a small break (drums) and
Zagraj raz riff 3, wyciszony, potem mała przerwa (perkusja) i
Then the guitar drops out and the banjo takes over. I don't play the banjo, so don't expect
Potem gitara odpada, a kontrolę przejmuje banjo. Nie gram na banjo, więc nie spodziewaj się
tabs for that part. The guitar comes back in after "What makes you think I won't cut you..."
zakładki dla tej części. Gitara powraca po „Co sprawia, że myślisz, że cię nie potnę…”
with this (add amp effects):
z tym (dodaj efekty wzmacniacza):
of the last part (the slide)
ostatniej części (slajd)
Let the last cord hold out while Sean sings "And you just plead....", then pick scrape and
Niech ostatnia linka wytrzyma, podczas gdy Sean śpiewa „And you just błaga...”, a następnie wybierz scrap i
play Riff 2 (with amp effects) once, and midway through (notes change) start playing
zagraj raz Riff 2 (z efektami wzmacniacza) i w połowie (zmiana nut) zacznij grać
Riff 3 for a total of 3 times, and finally end with this:
Riff 3 w sumie 3 razy i na koniec zakończ tak:
And let the last chord fade away. And thats it.
I niech ostatni akord ucichnie. I tyle.
Personal note: To all of the people out there who have tried to tab out other people's songs, I
Notatka osobista: Do wszystkich ludzi, którzy próbowali wypisywać cudze piosenki: I
must say that I appreciate all the hard work put into making the things work. This experience
Muszę przyznać, że doceniam całą ciężką pracę włożoną w to, by wszystko działało. To doświadczenie
(if nothing else) has tought me that LOOKS alot easier than it really is. Now I gotta go buy
(jeśli nic innego) nauczyło mnie, że WYGLĄDA to o wiele łatwiej niż w rzeczywistości. Teraz muszę iść kupić
some asprin...
trochę aspiryny...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.