Decembers Paroles Traduction Française
Hawthorne Heights - décembre
Hawthorne Heights - Decembers paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Hawthorne Heights - Decembers
Hawthorne Heights - décembre
the solo is definitely right but i suspect its played by 1 guitar not 2..i put it as 2
le solo est tout à fait correct mais je soupçonne qu'il est joué par 1 guitare et non par 2... je le mets comme 2
playing the solo cause i cant harmonize it myself..if u're good im sure u can play it together..
jouer le solo parce que je ne peux pas l'harmoniser moi-même..si tu es bon, je suis sûr que tu peux le jouer ensemble..
Intro: F - Am/E-Am7 - Dm - C
Intro : F - Am/E-Am7 - Dm - C
Verse1:
Verset 1 :
Let's try to remember these days back in December.
Essayons de nous souvenir de ces jours de décembre.
Our lives were very different, I was lonely when we first met.
Nos vies étaient très différentes, j'étais seul lorsque nous nous sommes rencontrés pour la première fois.
A small upstairs apartment, driving through the darkness
Un petit appartement à l'étage, traversant l'obscurité
To get back home before they knew you were even gone.
De rentrer à la maison avant même qu’ils sachent que tu es parti.
Prechorus:
Prérefrain :
You don't have to speak because I can hear your heartbeat.
Tu n'es pas obligé de parler parce que j'entends ton battement de cœur.
Fluttering like butterflies searching for a drink.
Volant comme des papillons à la recherche d'un verre.
You don't have to cover up how you feel when you're in love.
Vous n'êtes pas obligé de cacher ce que vous ressentez lorsque vous êtes amoureux.
I always know I'm not enough to even make you think.
Je sais toujours que je ne suis même pas assez pour te faire réfléchir.
Chorus:
Chœur :
Please slow down girl.
S'il te plaît, ralentis, ma fille.
We're moving way too fast for their world.
Nous allons bien trop vite pour leur monde.
We've gotta make this last.
Il faut que ça dure.
Verse2:
Verset2 :
I miss you so much, a self inflicted coma
Tu me manques tellement, un coma auto-infligé
The days drag on like marathons,
Les jours s'éternisent comme des marathons,
I'm running with barefeet.
Je cours pieds nus.
And when I feel the stress, I'm lonely and depressed
Et quand je ressens le stress, je suis seul et déprimé
I picture you in the dress
Je t'imagine dans la robe
You wore four weeks ago.
Vous l'avez porté il y a quatre semaines.
Prechorus:
Prérefrain :
You don't have to speak because I can hear your heartbeat.
Tu n'es pas obligé de parler parce que j'entends ton battement de cœur.
Fluttering like butterflies searching for a drink.
Volant comme des papillons à la recherche d'un verre.
You don't have to cover up how you feel when you're in love.
Vous n'êtes pas obligé de cacher ce que vous ressentez lorsque vous êtes amoureux.
I always know I'm not enough to even make you think.
Je sais toujours que je ne suis même pas assez pour te faire réfléchir.
Chorus:
Chœur :
Please slow down girl.
S'il te plaît, ralentis, ma fille.
We're moving way too fast for their world.
Nous allons bien trop vite pour leur monde.
We've gotta make this last.
Il faut que ça dure.
I know it hurts to feel so all alone.
Je sais que ça fait mal de se sentir si seul.
I'm by myself, more than you could know.
Je suis seul, plus que tu ne peux l'imaginer.
If only they were all alone.
Si seulement ils étaient seuls.
Bridge/Solo:
Pont/Solo :
Guitar 1
Guitare 1
They were all alone.
Ils étaient tous seuls.
Guitar 1
Guitare 1
Guitar 2
Guitare 2
Chorus/Outro:
Refrain/Outro :
Please slow down girl.
S'il te plaît, ralentis, ma fille.
We're moving way too fast for their world.
Nous allons bien trop vite pour leur monde.
We've gotta make this last.
Il faut que ça dure.
Slow down girl.
Ralentissez, fille.
We're moving way too fast for their world.
Nous allons bien trop vite pour leur monde.
We've gotta make this last.
Il faut que ça dure.
I know it hurts to feel so all alone.
Je sais que ça fait mal de se sentir si seul.
I'm by myself, more than you could know.
Je suis seul, plus que tu ne peux l'imaginer.
If only they were all alone.
Si seulement ils étaient seuls.
They were all alone.
Ils étaient tous seuls.
They were all alone.
Ils étaient tous seuls.
They were all alone.
Ils étaient tous seuls.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
