Home by Saturday Paroles Traduction Française

Hayden - À la maison d'ici samedi

by Hayden

Hayden - Home by Saturday paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Home by Saturday - Hayden
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Hayden Home by Saturday

from the album "Elk-Lake Serenade"
de l'album "Elk-Lake Sérénade"
(Written and performed by Hayden)
(Écrit et interprété par Hayden)
(Transcribed by Steven Guineau)
(Transcrit par Steven Guinéau)
I must first warn that this is just the way I play this song on my acoustic guitar. It
Je dois d'abord prévenir que c'est exactement la façon dont je joue cette chanson sur ma guitare acoustique. Il
not be exactly how it is played
ce n'est pas exactement la façon dont ça se joue
by the artist. Keep in mind that I am trying to make the song sound complete and full
par l'artiste. Gardez à l'esprit que j'essaie de rendre la chanson complète et complète
just one instrument.
juste un instrument.
*Intro/Tab*
*Intro/onglet*
This is played over many (the majority) of the parts of the song.
Ceci est joué sur la plupart (la majorité) des parties de la chanson.
*Chords*
*Accords*
Verse:
Verset :
You're the one thing that I'm leaving that will come to my mind dreaming
Tu es la seule chose que je quitte et qui me viendra à l'esprit en rêvant
All along the highway speeding and up in the air as far as I fly
Tout au long de l'autoroute, j'accélère et je vole dans les airs aussi loin que je vole
You're the first thing that I'm thinking when I'm taking off and landing
Tu es la première chose à laquelle je pense quand je décolle et atterris
In the cities that I'm playing to the people I won't ever know
Dans les villes que je joue devant des gens que je ne connaîtrai jamais
Chorus:
Chœur :
This is the last time out for me I don't want to find out we
C'est la dernière fois que je sors, je ne veux pas découvrir que nous
Drifted apart or lost our way, I'll be home by Satur-day
Dérivé ou perdu, je serai à la maison le samedi
Verse:
Verset :
Last night in New York City I met a girl almost as pretty
Hier soir à New York, j'ai rencontré une fille presque aussi jolie
And if I had one more whiskey, everything would have all just slipped away
Et si j'avais eu un whisky de plus, tout aurait simplement disparu
Chorus:
Chœur :
This is the last time out for me, I don't want to wait and see
C'est la dernière fois que je sors, je ne veux pas attendre et voir
If while away you've been un-true, have you found somebody new
Si pendant votre absence vous n'avez pas été vrai, avez-vous trouvé quelqu'un de nouveau
And if I'm wrong then don't you stray, I'll be home by Satur-day
Et si je me trompe, ne vous éloignez pas, je serai à la maison samedi
Verse:
Verset :
You're the one thing that I'm leaving that will come to my mind dreaming
Tu es la seule chose que je quitte et qui me viendra à l'esprit en rêvant
All along the highway speeding and up in the air as far as I fly
Tout au long de l'autoroute, j'accélère et je vole dans les airs aussi loin que je vole
I left out of the intro and breaks that are heard in the song, but you can figure it
J'ai laissé de côté l'intro et les breaks entendus dans la chanson, mais vous pouvez le comprendre
It's all just "C, Em" except for the chorus, which is "Am, C, Em", and that's it! Enjoy.
C'est juste "C, Em", sauf le refrain, qui est "Am, C, Em", et c'est tout ! Apprécier.
This is my first tab. I hope it's okay.
Ceci est mon premier onglet. J'espère que ça va.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.