A Hymn for the Postal Service Paroles Traduction Française
Hefner - Un hymne pour le service postal
by Hefner
Hefner - A Hymn for the Postal Service paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
from Gerard Wood gez@oxphoto.co.uk
de Gérard Wood gez@oxphoto.co.uk
Intro: D Em F#m G x4
Intro : D Em F#m G x4
Sobriety breeds sincerity,
La sobriété engendre la sincérité,
And Lydia Pond she is my gravity
Et Lydia Pond, elle est ma gravité
I don't know how she felt when she took that E,
Je ne sais pas ce qu'elle a ressenti quand elle a pris ce E,
But in the morning she shaking, she was twitching, she was jerking.
Mais le matin, elle tremblait, elle se contractait, elle sursautait.
On June the 5th she moved to Paris,
Le 5 juin, elle s'installe à Paris,
She could not stand the state of British politics,
Elle ne pouvait pas supporter l'état de la politique britannique,
And I just can't convince her that I'm socialist,
Et je n'arrive pas à la convaincre que je suis socialiste,
And every night I pray for mail in the morning.
Et chaque soir, je prie pour avoir du courrier le matin.
Chorus:
Chœur :
Sweet Lydia Pond is doing it for me,
Sweet Lydia Pond le fait pour moi,
And I want to sing a hymn for the postal service.
Et je veux chanter un hymne pour le service postal.
Sinful and proud since I stopped sleeping around,
Pécheur et fier depuis que j'ai arrêté de dormir,
I am so faithful now to Lydia's handwriting,
Je suis si fidèle maintenant à l'écriture de Lydia,
Mid 8:
Milieu 8 :
That makes me guess the circumstances under which she wrote it,
Cela me fait deviner les circonstances dans lesquelles elle l'a écrit,
Why she used the f-word when she never, ever spoke it,
Pourquoi a-t-elle utilisé ce putain de mot alors qu'elle ne l'a jamais prononcé,
She pasted on a passport photo of herself in pigtails,
Elle a collé une photo d'identité d'elle avec des nattes,
And underneath she'd written, "Did my touch make you less lonely?"
Et en dessous, elle avait écrit : « Est-ce que mon contact t'a rendu moins seul ?
Oh she promised me that we'd be creasing sheets,
Oh, elle m'a promis qu'on froisserait les draps,
And that our bodies would be bruising, wrestling underneath,
Et que nos corps seraient meurtris, luttant en dessous,
And I wanted to ask her how she cut her teeth,
Et je voulais lui demander comment elle s'était fait les dents,
And why she let time slip through her skinny, skinny fingers.
Et pourquoi elle laissait le temps filer entre ses doigts maigres et maigres.
Chorus x2, Mid 8, repeat last line.
Chorus x2, Mid 8, répétez la dernière ligne.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
