Black Cadillac Letra Traducción al Español

No-muertos de Hollywood - Cadillac negro

by Hollywood Undead

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hollywood Undead Black Cadillac

horus
horus
Ride, slide, dipping low
Montar, deslizarse, sumergirse bajo
Black Cadillac, on them hundred spokes
Cadillac negro, en ellos cien radios
Ride, slide, smoke control
Paseo, deslizamiento, control de humo.
Black Cadillac, on them hundred spokes
Cadillac negro, en ellos cien radios
What you gonna do when the sh*t goes down?
¿Qué vas a hacer cuando la mierda baje?
Six misfits rolling through your hometown
Seis inadaptados recorriendo tu ciudad natal
'Cause we ride, slide, so hit the floor
Porque cabalgamos, nos deslizamos, así que golpeamos el suelo
Black Cadillac, on them hundred spokes
Cadillac negro, en ellos cien radios
When the streets grow cold and my sight turns red
Cuando las calles se enfrían y mi vista se pone roja
Got the pistol grip-hold and a muzzle to your head
Tienes la empuñadura de pistola y un bozal en tu cabeza
Yeah, somebody talked, yeah, somebody said
Sí, alguien habló, sí, alguien dijo
Yeah, somebody's buried, yeah, somebody's dead
Sí, alguien está enterrado, sí, alguien está muerto.
We found my White Wolf stashed in my white ball cap
Encontramos a mi lobo blanco escondido en mi gorra blanca
Got your white ball jacked and my Caddy's flat black
Tengo tu pelota blanca levantada y la plana negra de mi Caddy
Got the gadgets all wrapped, devil hanging out the back
Tengo todos los dispositivos envueltos, el diablo colgando por detrás.
Now you're just a story on the cemetery track
Ahora eres sólo una historia en la pista del cementerio
We lock, and we load, we rock, and we roll
Bloqueamos, cargamos, balanceamos y rodamos
We cock, and we go, it's the Undead show
Nos armamos y nos vamos, es el espectáculo de los Undead.
You know I mean what I say, better drop when we spray
Sabes que quiero decir lo que digo, mejor dejarlo caer cuando rociemos
It's too late to pray on Judgment Day
Es demasiado tarde para orar en el Día del Juicio
Hear those bells? It's the end of your life
¿Escuchas esas campanas? Es el final de tu vida
Someone's gotta live and someone's gotta die
Alguien tiene que vivir y alguien tiene que morir
Here comes hell, it's redemption, right?
Aquí viene el infierno, es la redención, ¿no?
Now you're just a ghost on a cold, blind night
Ahora eres sólo un fantasma en una noche fría y ciega
horus
horus
Ride, slide, dipping low
Montar, deslizarse, sumergirse bajo
Black Cadillac, on them hundred spokes
Cadillac negro, en ellos cien radios
Ride, slide, smoke control
Paseo, deslizamiento, control de humo.
Black Cadillac, on them hundred spokes
Cadillac negro, en ellos cien radios
What you gonna do when the sh*t goes down?
¿Qué vas a hacer cuando la mierda baje?
Six misfits rolling through your hometown
Seis inadaptados recorriendo tu ciudad natal
'Cause we ride, slide, so hit the floor
Porque cabalgamos, nos deslizamos, así que golpeamos el suelo
Black Cadillac, on them hundred spokes
Cadillac negro, en ellos cien radios
Roll up in the spot like a live grenade
Enróllate en el lugar como una granada viva.
And every day we celebrate like a pimp parade
Y todos los días celebramos como un desfile de proxenetas
Swimming in liquor till the end of my days
Nadando en licor hasta el final de mis días.
Rolling with Funny Man in a cloud of haze
Rodando con Funny Man en una nube de neblina
Who would've knew I turn the trees blue?
¿Quién hubiera sabido que pongo los árboles azules?
You're sitting on the internet like "is this sh*t true?"
Estás sentado en Internet pensando "¿es esto cierto?"
And I don't give a f*ck about your bad review
Y me importa un carajo tu mala crítica.
Till I pop out the screen with a big "f**k you!"
Hasta que salgo de la pantalla con un gran "¡vete a la mierda!"
Then hop in the backseat and get to the blasting
Luego súbete al asiento trasero y ve a la explosión.
Cut down your dreams like the Hollywood casting
Corta tus sueños como el casting de Hollywood.
Except this sh*t is real, not acting
Excepto que esta mierda es real, no actúa
We're still murdering so thanks for asking
Seguimos asesinando así que gracias por preguntar.
Too damn smart to get caught up in legalities
Demasiado inteligente para quedar atrapado en aspectos legales
Blow you off-stage, just another fatality
Sacarte del escenario, sólo otra fatalidad
And, sir, you don't know that we lack morality?
Y señor, ¿no sabe que nos falta moralidad?
"F*ck, suck, d*ck, lick, man, we nasty"
"Joder, chupar, chupar, lamer, hombre, somos desagradables"
horus
horus
Ride, slide, dipping low
Montar, deslizarse, sumergirse bajo
Black Cadillac, on them hundred spokes
Cadillac negro, en ellos cien radios
Ride, slide, smoke control
Paseo, deslizamiento, control de humo.
Black Cadillac, on them hundred spokes
Cadillac negro, en ellos cien radios
What you gonna do when the sh*t goes down?
¿Qué vas a hacer cuando la mierda baje?
Six misfits rolling through your hometown
Seis inadaptados recorriendo tu ciudad natal
'Cause we ride, slide, so hit the floor
Porque cabalgamos, nos deslizamos, así que golpeamos el suelo
Black Cadillac, on them hundred spokes
Cadillac negro, en ellos cien radios
Semi-automatic words you heard to spray the masses
Palabras semiautomáticas que escuchaste para rociar a las masas.
Gas is lit, quick, spark on the matchstick
El gas está encendido, rápido, chispa en la cerilla.
The class is classic, lyrical backflips
La clase son volteretas hacia atrás clásicas y líricas.
Got you b*tches begging for the backstage passes
Las tengo, perras, rogando por los pases detrás del escenario.
Rolling with the bosses, causing havoc
Rodando con los jefes, causando estragos
I'm just filling in because they're never gonna have it
Sólo estoy completando porque nunca lo tendrán.
So sad, you sad, b*tch, so glad you have this
Qué triste, triste, perra, tan contenta de tener esto
Got pneumatic, emphatic Black Cadillac sh*t
Tengo una mierda neumática y enfática de Cadillac negro.
Get your cardiac kit, where's the party at, trick?
Consigue tu kit cardíaco, ¿dónde es la fiesta, truco?
Watch me pull a hat trick, joint on the glass tip
Mírame hacer un triplete, porro en la punta del cristal
Got the room loud in the valley
Tengo la habitación ruidosa en el valle.
All eyes on me, you can call me Makaveli
Todos los ojos puestos en mí, puedes llamarme Makaveli
We don't give a f*ck, we never did
Nos importa un carajo, nunca lo hicimos
Hit you with the thunder where you stand, that's how we live
Golpearte con el trueno donde estés, así es como vivimos
Believe me when we do it, yeah, we f*cking do it big
Créeme cuando lo hagamos, sí, lo haremos a lo grande.
And if we show you how to win, we do it for the kids
Y si te enseñamos cómo ganar, lo hacemos por los niños.
horus
horus
Ride, slide, dipping low
Montar, deslizarse, sumergirse bajo
Black Cadillac, on them hundred spokes
Cadillac negro, en ellos cien radios
Ride, slide, smoke control
Paseo, deslizamiento, control de humo.
Black Cadillac, on them hundred spokes
Cadillac negro, en ellos cien radios
What you gonna do when the sh*t goes down?
¿Qué vas a hacer cuando la mierda baje?
Six misfits rolling through your hometown
Seis inadaptados recorriendo tu ciudad natal
'Cause we ride, slide, so hit the floor
Porque cabalgamos, nos deslizamos, así que golpeamos el suelo
Black Cadillac, on them hundred spokes
Cadillac negro, en ellos cien radios

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.