Nassau كلمات أغنية ترجمة عربية
الرجال ز - ناسو
by Hombres G
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
-Nassau-
-ناساو-
Verso:
الآية:
Nassau, son las doce de la noche
ناسو، إنها الثانية عشرة ليلاً
le quito la capota y enciendo el coche
أخلع غطاء المحرك وأبدأ تشغيل السيارة.
hace anos que no llueve en las Bahamas,
لم تمطر في جزر البهاما منذ سنوات
precisamente hoy le ha dado la gana.
اليوم بالتحديد شعر بذلك.
Nassau, es la una menos diez
ناسو، إنها عشرة إلى واحد
le pongo la capota y deja de llover
أرتدي الغطاء ويتوقف المطر
parto un coco y por dentro esta podrido
أكسر جوز الهند وداخله فاسد
que hare yo aqui, para que habre venido.
ماذا أفعل هنا، لماذا أتيت؟
Coro:
جوقة:
Esta manana, esta manana, me ha dejado
هذا الصباح، هذا الصباح، تركني
mi novia hawayana, y yo me pregunto
صديقتي هاواي، وأنا أتساءل
que cono hare yo en las Bahamas.
ماذا بحق الجحيم سأفعله في جزر البهاما؟
Se me jode el coche, me deja mi novia,
تعطلت سيارتي وتركتني صديقتي
me mareo cuando subo a la novia
أشعر بالدوار عندما ألتقط العروس
no estoy moreno estoy quemado
أنا لست مظلماً، أنا محترق
y los mosquitos me han destrozado, oh, oh, oooooh.
وقد دمرني البعوض اه اه اه.
Verso:
الآية:
Tengo la espalda, como el culo de un mandril,
لدي ظهر مثل مؤخرة البابون،
la chica del anuncio no esta por aqui
الفتاة من الإعلان ليست هنا
mucho rollo con los limones del Caribe
الكثير من المرح مع الليمون الكاريبي
y luego llegas y de milagro sobrevives.
وبعد ذلك تصل وبمعجزة تنجو.
Con lo bien que estaba yo en Madrid
مع كم كنت جيدًا في مدريد
con mi zumo de pina, y mi casita gris
مع عصير الأناناس، وبيتي الرمادي الصغير
mi chalecito, en Navacerrada
شاليه الصغير في نافاسيرادا
todo el tiempo libre, nunca hay que hacer nada.
طوال وقت الفراغ، لن تضطر أبدًا إلى فعل أي شيء.
Coro:
جوقة:
Esta manana, esta manana, me ha dejado
هذا الصباح، هذا الصباح، تركني
mi novia hawayana, y yo me pregunto
صديقتي هاواي، وأنا أتساءل
que cono hare yo en las Bahamas.
ماذا بحق الجحيم سأفعله في جزر البهاما؟
Se me jode el coche, me deja mi novia,
تعطلت سيارتي وتركتني صديقتي
me mareo cuando subo a la novia
أشعر بالدوار عندما ألتقط العروس
no estoy moreno estoy quemado
أنا لست مظلماً، أنا محترق
y los mosquitos me han destrozado, oh, oh, oooooh.
وقد دمرني البعوض اه اه اه.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
