Let Her Cry كلمات أغنية ترجمة عربية

هوتي والسمكة المنتفخة - دعها تبكي

by Hootie & the Blowfish

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hootie & the Blowfish Let Her Cry

Let her Cry - Hootie & The Blowfish
دعها تبكي - هوتي والسمكة المنتفخة
Chords: G D C
الحبال: G D C
Riff during chorus:
ريف أثناء الجوقة:
B---10--12---repeat
ب---10--12---كرر
Note - this version has corrected lyrics and performance notes
ملاحظة - قام هذا الإصدار بتصحيح كلمات الأغاني وملاحظات الأداء
Let her Cry - Hootie & The Blowfish
دعها تبكي - هوتي والسمكة المنتفخة
v1) G D
v1) ج د
She sits alone by a lampo-ost
تجلس وحدها بجانب لامبو
Trying to find a thought that's escaped her mind
تحاول العثور على فكرة هربت من عقلها
She says there's the one I love the most
تقول أن هناك الشخص الذي أحبه أكثر
his type's not far behind
نوعه ليس بعيدًا عن الركب
She never lets me in only tells me where she's been
إنها لا تسمح لي بالدخول أبدًا، فقط تخبرني أين كانت
when she's had to much to drink
عندما كان عليها أن تشرب الكثير
I say that I don't care I just run my hands through her dark hair
أقول إنني لا أهتم، فقط أمرر يدي خلال شعرها الداكن
then I pray to God, "You gotta help me fly away" (and just)
ثم أدعو الله، "يجب أن تساعدني على الطيران بعيدًا" (وفقط)
chorus:
جوقة:
let her cry if the tears fall down like rain
دعها تبكي إذا تساقطت دموعها مثل المطر
let her sing If it eases all her pain
دعها تغني إذا كان ذلك يخفف كل آلامها
let her go let her walk right out on me
دعها تذهب، دعها تمشي علي مباشرة
and if the sun comes up tomorrow,
وإذا طلعت الشمس غدا
let her be, let her be
دعها تكون، دعها تكون
4 bar
4 بار
solo]
منفردا]
This morning I woke up alone found a note standing by the phone
استيقظت هذا الصباح وحدي ووجدت رسالة واقفة بجانب الهاتف
saying "maybe, maybe I'll be back someday"
قائلا "ربما، ربما سأعود يوما ما"
I wanted to look for you
أردت أن أبحث عنك
you walked in, I didn't know just what I should do
دخلت، لم أكن أعرف بالضبط ما يجب أن أفعله
So, I sat back down, had a beer and felt sorry for myself
لذلك، جلست مرة أخرى، وتناولت البيرة وشعرت بالأسف على نفسي
solo - 8 bars over verse
منفرد - 8 أشرطة فوق الآية
last night I tried to leave
الليلة الماضية حاولت المغادرة
cried so much I could not beleive
بكيت كثيرا ولم أستطع أن أصدق
she was the same girl I fell in love with long ago
لقد كانت نفس الفتاة التي وقعت في حبها منذ فترة طويلة
she went in the back to get high
ذهبت في الخلف لترتفع
I sat down on my couch and cried yelling
جلست على أريكتي وبكيت بالصراخ
"Whoa Lord whoa, please help me. Won't you hold my hand"
"يا رب، أرجوك ساعدني. ألن تمسك بيدي"
chorus - ends differently as....
جوقة - تنتهي بشكل مختلف كما ....
and if the sun comes up tomorrow, let her be
وإذا طلعت الشمس غدا فلتكن
Performance Notes:
ملاحظات الأداء:
1. tambourine
1. الدف
onehit on the 2-beat starts at line 3 and continues during
ضربة واحدة على الضربتين تبدأ عند السطر 3 وتستمر خلال
the verses
الآيات
double-time accent 3 during chorus and solo
لهجة مزدوجة الوقت 3 أثناء الجوقة والفردي
2. drums:
2. الطبول:
ride shimmer between line 4 and 5
ركوب وميض بين السطر 4 و 5
enter at first chorus
أدخل في الجوقة الأولى
don't play during last verse (shimmer accents only)
لا تلعب خلال البيت الأخير (لهجات وامضة فقط)
play ride on bell during chorus
العب الركوب على الجرس أثناء الجوقة
3. vocal harmonies
3. التناغمات الصوتية
first chorus on "if the sun comes up tomorrow"
الجوقة الأولى على "إذا أشرقت الشمس غدا"
all other choruses over "let her " and
جميع الجوقات الأخرى على "دعها" و
"if the sun comes up tomorrow"
"إذا أشرقت الشمس غدا"
4. lead guitar
4. الغيتار الرئيسي
arpeggiates chords during chorus
يعزف الأوتار أثناء الجوقة
play accents over last verse (wailing emotion, feedback
لعب لهجات على الآية الأخيرة (مشاعر النحيب، وردود الفعل
effects, etc)
الآثار، الخ)
classic Marshall/LesPaul sound
صوت مارشال/ليسبول الكلاسيكي
5. all
5. الكل
in the chorus after the solo and the last chorus, the last
في الجوقة بعد الجوقة المنفردة والأخيرة
two lines are played with reduced dynamnics - no drums,
يتم العزف على سطرين بديناميكيات منخفضة - بدون طبول،
no strum, no tamb - just easing down.
لا يوجد مداعبة أوتار أو عزف - مجرد التخفيف.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.