Hammer and a Nail Letra Traducción al Español
Chicas índigo - Martillo y clavo
by Indigo Girls
Indigo Girls - Hammer and a Nail letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
HAMMER AND A NAIL (Emily Saliers)
MARTILLO Y UN CLAVO (Emily Saliers)
ctually in ; capo 4.
actualmente en ; capó 4.
[Each chord is about half a measure, except in the instrumental parts.
[Cada acorde tiene aproximadamente medio compás, excepto en las partes instrumentales.
"Ds" is really Dsus4; "Cs9" is Csus9.]
"Ds" es en realidad Dsus4; "Cs9" es Csus9.]
See the tablature at the end of the file for chord fingerings in the verse.
Consulte la tablatura al final del archivo para ver las digitaciones de acordes en el verso.
G Ds Em7|Em7 C(9) G|G Ds Cs9|Cs9 | G Ds Em7|Em7 C(9) G|G Ds Cs9|Cs9 |
G Ds Em7|Em7 C(9) G|G Ds Cs9|Cs9 | G Ds Em7|Em7 C(9) G|G Ds Cs9|Cs9 |
intro; see tab at bottom
introducción; ver pestaña en la parte inferior
Clearing webs from a hovel a blistered hand on the handle of a shovel
Limpiar telarañas de una choza una mano ampollada en el mango de una pala
s
s
I've been digging too deep, I always do
He estado cavando demasiado profundo, siempre lo hago
I see my face on the surface; I look a lot like Narcissus
Veo mi cara en la superficie; Me parezco mucho a Narciso
su
su
A dark abyss of an emptiness standing on the edge of a drowning blue
Un oscuro abismo de un vacío al borde de un azul que se ahoga
I look behind my ears for the green, and even my sweat smells clean
Miro detrás de mis orejas buscando el verde, y hasta mi sudor huele a limpio.
Glare off the white hurts my eyes Gotta get out of
El resplandor del blanco me duele los ojos. Tengo que salir de él.
bed, get a hammer and a nail, learn how to use my hands; Not just my
acostarme, conseguir un martillo y un clavo, aprender a usar las manos; No solo mi
head, I'll think myself into jail; Now I know a refuge never grows from a chin
cabeza, pensaré que me irán a la cárcel; Ahora sé que un refugio nunca surge de un mentón.
in a hand in a thoughtful pose; Gotta tend the earth if you want a rose
en una mano en pose pensativa; Tienes que cuidar la tierra si quieres una rosa
G Ds Em7|Em7 C(9) G|G Ds Cs9|Cs9 |
G Ds Em7|Em7 C(9) G|G Ds Cs9|Cs9 |
instrumental, same as intro
instrumental, igual que la introducción
I had a lot of good intentions; sit around for fifty years and then
Tenía muchas buenas intenciones; sentarse durante cincuenta años y luego
collect a pension
cobrar una pensión
Started seeing the road to hell and just where it starts
Empecé a ver el camino al infierno y justo donde comienza
But my life is more than a vision; the sweetest part is acting after
Pero mi vida es más que una visión; La parte más dulce es actuar después.
making a decision
tomando una decisión
I started seeing the whole as a sum of its parts
Empecé a ver el todo como la suma de sus partes.
I look behind my ears for the green, and even my sweat smells clean
Miro detrás de mis orejas buscando el verde, y hasta mi sudor huele a limpio.
Glare off the white hurts my eyes
El resplandor del blanco duele mis ojos
Gotta get out of bed, get a hammer and a nail, learn how to use my hands
Tengo que levantarme de la cama, conseguir un martillo y un clavo, aprender a usar mis manos
Not just my head, I'll think myself into jail; now I know a refuge never grows
No sólo mi cabeza, pensaré que voy a ir a la cárcel; ahora sé que un refugio nunca crece
From a chin in a hand in a thoughtful pose
De la barbilla a la mano en una pose pensativa.
Gotta tend the earth if you want a rose
Tienes que cuidar la tierra si quieres una rosa
My life is part of the global life; I'd found myself becoming more immobile
Mi vida es parte de la vida global; Me encontré cada vez más inmóvil
When I'd think a little girl in the world can't do anything
Cuando pienso que una niña en el mundo no puede hacer nada
A distant nation my community, a street person my responsibility
Una nación lejana mi comunidad, un callejero mi responsabilidad
If I have a care in the world I have a gift to bring
Si tengo una preocupación en el mundo, tengo un regalo que traer.
I look behind my ears for the green, and even my sweat smells clean
Miro detrás de mis orejas buscando el verde, y hasta mi sudor huele a limpio.
Glare off the white hurts my eyes
El resplandor del blanco duele mis ojos
Gotta get out of bed, get a hammer and a nail, learn how to use my hands
Tengo que levantarme de la cama, conseguir un martillo y un clavo, aprender a usar mis manos
Not just my head, I'll think myself into jail; now I know a refuge never grows
No sólo mi cabeza, pensaré que voy a ir a la cárcel; ahora sé que un refugio nunca crece
From a chin in a hand in a thoughtful pose
De la barbilla a la mano en una pose pensativa.
Gotta tend the earth if you want a rose
Tienes que cuidar la tierra si quieres una rosa
G G/F# | G/F | C | Cm | G | D | G C | G.
Sol Sol/F# | Novia/F | C | centímetros | GRAMO | D | G C | g.
ending; see below
final; ver abajo
INTRO:
INTRODUCCIÓN:
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
Note that for most of this, your ring and pinky fingers never move.
Tenga en cuenta que durante la mayor parte de esto, los dedos anular y meñique nunca se mueven.
If you don't like barre chords, play as x30033.
Si no te gustan los acordes de barra, toca como x30033.
ENDING:
FINAL:
B --------|3-----3-----3---|3---3---3=5-3---|1-----0-1---1---|1-------1=3-1---|
B --------|3-----3-----3---|3---3---3=5-3---|1-----0-1---1---|1-------1=3-1---|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
G ----------0-----|--2-----4=2-0=2-|0---------------|0---------------|
G ----------0--------------|--2-----4=2-0=2-|0---------------|0---------------|
D 0---0-0=2---2---|0-----0---------|----0-0=2-------|0---------------|
D 0---0-0=2---2---|0-----0---------|----0-0=2-------|0---------------|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
- Adam Schneider, schneider@pobox.com
- Adam Schneider, schneider@pobox.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
