Hammer and a Nail Versuri Traducere în Română
Indigo Girls - Hammer and a Nail
by Indigo Girls
Indigo Girls - Hammer and a Nail versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
HAMMER AND A NAIL (Emily Saliers)
CIOOC ȘI UN CUIE (Emily Saliers)
ctually in ; capo 4.
de fapt în ; capota 4.
[Each chord is about half a measure, except in the instrumental parts.
[Fiecare acord este aproximativ o jumătate de măsură, cu excepția părților instrumentale.
"Ds" is really Dsus4; "Cs9" is Csus9.]
„Ds” este într-adevăr Dsus4; „Cs9” este Csus9.]
See the tablature at the end of the file for chord fingerings in the verse.
Vedeți tablatura de la sfârșitul fișierului pentru degetele de acorduri în vers.
G Ds Em7|Em7 C(9) G|G Ds Cs9|Cs9 | G Ds Em7|Em7 C(9) G|G Ds Cs9|Cs9 |
G Ds Em7|Em7 C(9) G|G Ds Cs9|Cs9 | G Ds Em7|Em7 C(9) G|G Ds Cs9|Cs9 |
intro; see tab at bottom
introducere; vezi fila de jos
Clearing webs from a hovel a blistered hand on the handle of a shovel
Curățarea pânzelor dintr-o coșapă o mână cu vezicule pe mânerul unei lopeți
s
s
I've been digging too deep, I always do
Am săpat prea adânc, o fac mereu
I see my face on the surface; I look a lot like Narcissus
Îmi văd fața la suprafață; Semăn foarte mult cu Narcis
su
su
A dark abyss of an emptiness standing on the edge of a drowning blue
Un abis întunecat al unui gol care stă pe marginea unui albastru care se îneacă
I look behind my ears for the green, and even my sweat smells clean
Mă uit după urechi după verde și chiar și transpirația mea miroase curat
Glare off the white hurts my eyes Gotta get out of
Strălucirea albului mă doare ochii. Trebuie să ies
bed, get a hammer and a nail, learn how to use my hands; Not just my
pat, ia un ciocan și un cui, învață să-mi folosesc mâinile; Nu doar al meu
head, I'll think myself into jail; Now I know a refuge never grows from a chin
cap, mă voi crede în închisoare; Acum știu că un refugiu nu crește niciodată dintr-o bărbie
in a hand in a thoughtful pose; Gotta tend the earth if you want a rose
într-o mână într-o ipostază gânditoare; Trebuie să îngrijești pământul dacă vrei un trandafir
G Ds Em7|Em7 C(9) G|G Ds Cs9|Cs9 |
G Ds Em7|Em7 C(9) G|G Ds Cs9|Cs9 |
instrumental, same as intro
instrumental, la fel ca intro
I had a lot of good intentions; sit around for fifty years and then
Am avut o mulțime de intenții bune; stați cincizeci de ani și apoi
collect a pension
încasează o pensie
Started seeing the road to hell and just where it starts
Am început să văd drumul spre iad și exact de unde începe
But my life is more than a vision; the sweetest part is acting after
Dar viața mea este mai mult decât o viziune; partea cea mai dulce este acționarea după
making a decision
luarea unei decizii
I started seeing the whole as a sum of its parts
Am început să văd întregul ca o sumă a părților sale
I look behind my ears for the green, and even my sweat smells clean
Mă uit după urechi după verde și chiar și transpirația mea miroase curat
Glare off the white hurts my eyes
Strălucirea albului mă doare ochii
Gotta get out of bed, get a hammer and a nail, learn how to use my hands
Trebuie să mă dau jos din pat, să iau un ciocan și un cui, să învăț cum să-mi folosesc mâinile
Not just my head, I'll think myself into jail; now I know a refuge never grows
Nu doar capul meu, mă voi crede în închisoare; acum știu că un refugiu nu crește niciodată
From a chin in a hand in a thoughtful pose
Dintr-o bărbie într-o mână într-o ipostază gânditoare
Gotta tend the earth if you want a rose
Trebuie să îngrijești pământul dacă vrei un trandafir
My life is part of the global life; I'd found myself becoming more immobile
Viața mea face parte din viața globală; M-am trezit din ce în ce mai imobil
When I'd think a little girl in the world can't do anything
Când aș crede că o fetiță din lume nu poate face nimic
A distant nation my community, a street person my responsibility
O națiune îndepărtată comunitatea mea, un om de stradă responsabilitatea mea
If I have a care in the world I have a gift to bring
Dacă am o grijă în lume, am un dar de adus
I look behind my ears for the green, and even my sweat smells clean
Mă uit după urechi după verde și chiar și transpirația mea miroase curat
Glare off the white hurts my eyes
Strălucirea albului mă doare ochii
Gotta get out of bed, get a hammer and a nail, learn how to use my hands
Trebuie să mă dau jos din pat, să iau un ciocan și un cui, să învăț cum să-mi folosesc mâinile
Not just my head, I'll think myself into jail; now I know a refuge never grows
Nu doar capul meu, mă voi crede în închisoare; acum știu că un refugiu nu crește niciodată
From a chin in a hand in a thoughtful pose
Dintr-o bărbie într-o mână într-o ipostază gânditoare
Gotta tend the earth if you want a rose
Trebuie să îngrijești pământul dacă vrei un trandafir
G G/F# | G/F | C | Cm | G | D | G C | G.
G G/F# | G/F | C | Cm | G | D | G C | G.
ending; see below
terminare; vezi mai jos
INTRO:
INTRODUCERE:
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
Note that for most of this, your ring and pinky fingers never move.
Rețineți că, în cea mai mare parte, degetele dvs. inelar și migări nu se mișcă niciodată.
If you don't like barre chords, play as x30033.
Dacă nu vă plac acordurile de bară, jucați ca x30033.
ENDING:
sfârșit:
B --------|3-----3-----3---|3---3---3=5-3---|1-----0-1---1---|1-------1=3-1---|
B --------|3-----3-----3---|3---3---3=5-3---|1------0-1---1---|1-------1=3-1---|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
G ----------0-----|--2-----4=2-0=2-|0---------------|0---------------|
G -----------0-----|--2-----4=2-0=2-|0----------------|0----------------|
D 0---0-0=2---2---|0-----0---------|----0-0=2-------|0---------------|
D 0---0-0=2---2---|0-----0----------|----0-0=2--------|0---------------|
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
- Adam Schneider, schneider@pobox.com
- Adam Schneider, schneider@pobox.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
