Single of the Weak Letra Traducción al Español
InMe - Sencillo de los débiles
by InMe
InMe - Single of the Weak letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
I like to play this in drop-D but it's perfectly playable in any Standard tuning
Me gusta tocar esto en drop-D pero se puede tocar perfectamente en cualquier afinación estándar.
if you don't mind lacking the riffwork.
si no te importa perderte los riffs.
Please expect a full Powertab once I learn that main riff ^_^
Espere un Powertab completo una vez que aprenda el riff principal ^_^
Enjoy
disfruta
Intro:
Introducción:
Verse 1:
Verso 1:
Nice try, big guy, but I must interrupt and
Buen intento, grandullón, pero debo interrumpir y
I'll stop you dead in your tracks again
Te detendré en seco otra vez
Headless chicken got me thinking
El pollo sin cabeza me hizo pensar
That our world is sinking to the bottom of the C-List
Que nuestro mundo se está hundiendo hasta el final de la Lista C
But, buddy, it ain't rock and roll without a little hard graft
Pero, amigo, no es rock and roll sin un poco de trabajo duro.
And you make me love driving through tunnels
Y me haces amar conducir a través de túneles
Chorus:
Coro:
(What? What? What? What?)
(¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?)
What's that shit on the radio?
¿Qué es esa mierda en la radio?
It sounds like they've made it so they could make it
Parece que lo hicieron para poder hacerlo.
What's that shit on the radio?
¿Qué es esa mierda en la radio?
Embedded like shingles, radioactive jingles
Incrustados como tejas, jingles radioactivos
What's that shit on the radio?
¿Qué es esa mierda en la radio?
(Whoa-oh)
(Whoa-oh)
Verse 2:
Verso 2:
Sugar coated glucose bloated safety
Seguridad hinchada de glucosa recubierta de azúcar
Tops the charts again
Encabeza las listas nuevamente
I know this song is ironic
Sé que esta canción es irónica.
Electronic hypocrisy coming from a band who used to care for mirrors
Hipocresía electrónica proveniente de una banda que cuidaba espejos
(In more ways than one)
(En más de un sentido)
But, buddy, it ain't rock and roll when you're involved
Pero amigo, no es rock and roll cuando estás involucrado
And you shape your craft to fit the masses
Y le das forma a tu oficio para que se ajuste a las masas
Chorus:
Coro:
(What? What? What? What?)
(¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?)
What's that shit on the radio?
¿Qué es esa mierda en la radio?
It sounds like they've made it so they could make it
Parece que lo hicieron para poder hacerlo.
What's that shit on the radio?
¿Qué es esa mierda en la radio?
Embedded like shingles, radioactive jingles
Incrustados como tejas, jingles radioactivos
What's that shit on the radio?
¿Qué es esa mierda en la radio?
(Whoa-oh)
(Whoa-oh)
Guitar Interlude:
Interludio de guitarra:
Chorus:
Coro:
(What? What? What?)
(¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?)
What's that shit on the radio?
¿Qué es esa mierda en la radio?
I'm not talking about white paint, I'm not talking about coffee stains
No hablo de pintura blanca, no hablo de manchas de café.
What's that shit on the radio?
¿Qué es esa mierda en la radio?
It sounds like they've made it so they could make it
Parece que lo hicieron para poder hacerlo.
What's that shit on the radio?
¿Qué es esa mierda en la radio?
Embedded like shingles, radioactive jingles
Incrustados como tejas, jingles radioactivos
What's that shit on the radio?
¿Qué es esa mierda en la radio?
(Whoa-oh)
(Whoa-oh)
Outro:
Salida:
Fin~
aleta ~
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
