By My Side Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
INXS - Yanımda
by INXS
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
By My Side, INXS, from the album "X"
Benim Tarafımda, INXS, "X" albümünden
Here's my take on this song. Any corrections or improvements are
İşte bu şarkıya bakış açım. Herhangi bir düzeltme veya iyileştirme
welcomed and encouraged.
memnuniyetle karşılandı ve teşvik edildi.
Marc
Marc
Intro: G G D Em D Em A (repeat twice)
Giriş: G G D Em D Em A (iki kez tekrarlayın)
intro pseudo tab:
giriş sözde sekmesi:
-0--0--2--0--2--0--2-----||(repeat twice)
-0--0--2--0--2--0--2-----||(iki kez tekrarla)
I like to play the stanzas going up and down on the chords:
Akorlarda yukarı ve aşağı giden kıtaları çalmayı seviyorum:
Then strum the chords when at the chorus.
Daha sonra korodayken akorları tıngırdatarak çalın.
In the dark of night, those small hours,
Gecenin karanlığında, o küçük saatlerde,
Uncertain and anxious, I need to call you
Kararsız ve endişeli, seni aramam gerekiyor
(repeat intro once)
(Girişi bir kez tekrarlayın)
Room's full of strangers, some call me friend
Oda yabancılarla dolu, bazıları bana arkadaşım diyor
But I wish you were so close to me
Ama keşke bana bu kadar yakın olsaydın
In the dark of night, those small hours
Gecenin karanlığında, o küçük saatler
I drift away when I'm with you
Senin yanındayken uzaklaşıyorum
In the dark of night, (by my side)
Gecenin karanlığında (yanımda)
In the dark of night, (by my side)
Gecenin karanlığında (yanımda)
I wish you were, I wish you were
Keşke olsaydın, keşke olsaydın
Here comes the clown, his face is a wall
İşte palyaço geliyor, yüzü duvar
No window, no air at all
Pencere yok, hava yok
In the dark of night, these faces they haunt me
Gecenin karanlığında bu yüzler beni rahatsız ediyor
But I wish you were so close to me
Ama keşke bana bu kadar yakın olsaydın
In the dark of night, (by my side)
Gecenin karanlığında (yanımda)
In the dark of night, (by my side)
Gecenin karanlığında (yanımda)
I wish you were, I wish you were
Keşke olsaydın, keşke olsaydın
In the dark of night, (by my side)
Gecenin karanlığında (yanımda)
In the dark of night, (by my side)
Gecenin karanlığında (yanımda)
I wish you were, I wish you were
Keşke olsaydın, keşke olsaydın
In the dark of night, those faces they haunt me
Gecenin karanlığında o yüzler beni rahatsız ediyor
But I wish you were so close to me
Ama keşke bana bu kadar yakın olsaydın
Yes I wish you were by my side
Evet keşke yanımda olsaydın
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
