Wildest Dreams Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Iron Maiden - En Çılgın Düşler
by Iron Maiden
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Live bootleg, Rock am Ring, 6.june 2003)
(Canlı kaçakçılık, Rock am Ring, 6 Haziran 2003)
by Iron Maiden
tarafından Iron Maiden
VERSION 1.0
VERSİYON 1.0
e-mail suggestions, comments to:
e-posta önerileri, yorumlar:
davey@basicintellects.com
davey@basicintellects.com
Legend:
Efsane:
b = bend
b = bükülme
r = release
r = serbest bırakma
p = pull-off
p = çekme
h = hammer-on
h = çekiçle vurma
~ = vibrato
~ = titreşim
/ = slide
/ = slayt
A = artificial harmonics
A = yapay harmonikler
x = palm muting
x = avuç içi susturma
-=For rythm on individual parts, listen to the song!=-
-=Ayrı bölümlerdeki ritim için şarkıyı dinleyin!=-
Bruce:
:
So, um.. anyway, this is the.. this is the song, after all that talking, here's the music.
Yani, ımm.. neyse, bu... şarkı bu, bu kadar konuşmadan sonra, işte müzik.
WILDEST DREAMS THIS ONE!
BUNU EN ÇILGIN HAYALLER!
INTRO(0:10):
GİRİŞ(0:10):
Adrian
Adrian
Dave
Dave
Janick
Janick
VERSE(0:21):
AYET(0:21):
Adrian
Adrian
Dave
Dave
Janick
Janick
BRIDGE(0:47):
KÖPRÜ(0:47):
Adrian
Adrian
Dave
Dave
Janick
Janick
CHORUS(1:05):
KORO(1:05):
FILL RIFF(2:18):
RIFF'İ DOLDURUN(2:18):
Same as the OUTRO(3:50)
OUTRO ile aynı(3:50)
SOLO RYTHM(2:20):
YALNIZCA RİTM(2:20):
HARMONY RYTHM(2:38):
UYUM RİTMİ(2:38):
HARMONY(2:38):
UYUM(2:38):
|--12-13-12h13p12h13p12-(repeat till the ambulace comes or till 3:05)----------
|--12-13-12h13p12h13p12-(ambulas gelene veya 3:05'e kadar tekrarlayın)----------
SONG PROGRESSION (noted times are the times when the riff starts):
ŞARKI İLERLEMESİ (belirtilen zamanlar riffin başladığı zamanlardır):
0:10 -
0:10 -
VRS
VRS
0:21 -
0:21 -
VRS
VRS
0:29 -
0:29 -
VRS
VRS
0:38 -
0:38 -
RI
UR
0:47 -
0:47 -
HORUS
HORU
1:05 -
1:05 -
HORUS
HORU
1:14 -
1:14 -
VRS
VRS
1:23 -
1:23 -
VRS
VRS
1:33 -
1:33 -
RI
UR
1:42 -
1:42 -
HORUS
HORU
2:00 -
2:00 -
HORUS
HORU
2:09 -
2:09 -
ILL RI
ILL RI
2:18 -
2:18 -
SSOLO RYTHM
SSOLO RİTİM
2:20 - +
2:20 - +
HHRMONY RYTHM
HHRMONİ RİTMİ
2:38 - +
2:38 - +
HORUS
HORU
3:14 -
3:14 -
HORUS
HORU
3:24 -
3:24 -
HORUS
HORU
3:32 -
3:32 -
HORUS
HORU
3:41 -
3:41 -
ILL RI
ILL RI
3:50 -
3:50 -
LYRICS:
şarkı sözleri:
I'm going to organise some changes in my life
Hayatımda bazı değişiklikler organize edeceğim
i'm gonna exorcise the demons of my past
geçmişimin şeytanlarını kovacağım
i'm gonna take my car and hit the open road
arabamı alıp açık yola çıkacağım
i'm feeling ready to just open up and go
içimi açıp gitmeye hazır hissediyorum
i now just feel like i'm the enemy
şimdi kendimi düşmanmışım gibi hissediyorum
the one i never wished to be
asla olmak istemediğim kişi
i finaly decided what i want to be
sonunda ne olmak istediğime karar verdim
make my wildest dreams come true
en çılgın hayallerimi gerçekleştir
I'm on my way
yoldayım
out on my own again
yine kendi başıma
I'm on my way
yoldayım
out on my own again
yine kendi başıma
but how i've been and how these things just used to be
ama nasıldım ve bu şeyler eskiden nasıldı
how i've been stuck inside and full of missery
nasıl içeride sıkışıp kaldığımı ve özlemle dolu olduğumu
i get so dissapointed deep inside myself
kendi içimde o kadar hayal kırıklığına uğradım ki
i couldn't find a way to break away the hell
Cehennemden kurtulmanın bir yolunu bulamadım
when i'm feeling down and low
kendimi kötü ve moralsiz hissettiğimde
i found i'll never be the same again
bir daha asla aynı olamayacağımı öğrendim
i visualise what i am
ne olduğumu görselleştiriyorum
and then it starts just what i'm gonna be
ve sonra tam da benim olacağım şey başlıyor
I'm on my way
yoldayım
out on my own again
yine kendi başıma
I'm on my way
yoldayım
out on my own again
yine kendi başıma
(solo)
(yalnız)
(mellody part)
(melodi kısmı)
i'm gonna break away
ayrılacağım
out on my own
kendi başıma dışarıda
gonna break away
ayrılacağım
out on my own
kendi başıma dışarıda
breaking awaaay
ayrılıyoruz
I'm on my way
yoldayım
out on my own again
yine kendi başıma
(repeat 3x)
(3 kez tekrarlayın)
I'm on my way
yoldayım
I'm gonna break away
ayrılacağım
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
