Mudfootball (For Moe Lerner) 歌詞 日本語訳
ジャック・ジョンソン - マッドフットボール (モー・ラーナーのために)
by Jack Johnson
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Mud Football - Jack Johnson
マッドフットボール - ジャック・ジョンソン
Email: todd_5_bbot
メール: todd_5_bbot
This is 100% correct
これは100%正しいです
INTRO:
イントロ:
G Repeat once
G 1 回繰り返す
OXX OXX OXXX OXOXXX
○○○○○○○○○○○○○○○○
D9 Repeat once
D9 1 回繰り返す
OXX OXX OXXX OXOXXX
○○○○○○○○○○○○○○○○
Repeat all once
すべてを一度繰り返します
Saturday morning and it's time to go
土曜日の朝、いよいよ出発です
One of these could be the days but who coulda known
そのいずれかがその日になるかもしれないが、誰が知ることができるだろうか
Loadin' in the back of a pick-up truck
ピックアップトラックの荷台に積み込む
Ridin' with the boys and pushing their luck
少年たちと一緒に乗って、彼らの運を高めよう
Singin' songs loud on the way to the game
試合に向かう途中で大声で歌を歌う
Wishing all the things could still be the same
すべてが同じままであってほしいと願う
Johnny's homeruns over the backstop
ジョニーのバックストップ越えホームラン
Kekua on the ball and soda pop, well
ケクア・オン・ボールとソーダポップ、まあ
We used to laugh a lot
私たちはよく笑っていました
But only because we thought
でも、それは私たちがそう思ったからです
That everything good always would remain
良いものはすべて常に残るように
Nothing gonna change there's no need to complain
何も変わらないから文句言う必要はないよ
(INTRO, don't repeat)
(イントロ、繰り返さないでください)
Sunday morning and this time they're going
日曜の朝、今度は彼らが行くんだ
Been raining all night so everybody knows
一晩中雨が降っていたので誰もが知っています
Over to the field for tackle football
タックルフットボールのフィールドへ
Big hits, big hats, yeah give me the ball
大ヒット、大注目、そう、ボールをください
Rain is pouring, touchdown scoring
雨が降っている、タッチダウンの得点
Keep on rolling, never boring
飽きることなく転がり続けます
Karma, karma, karma chameleon
カルマ、カルマ、カルマ カメレオン
We're talking kinda funny from helium, well
ヘリウムのことでちょっと面白い話をしているんですが、
(repeat CHORUS from above)
(上からCHORUSを繰り返します)
We used to laugh a lot
私たちはよく笑っていました
But only because we thought
でも、それは私たちがそう思ったからです
That everything good always would remain
良いものはすべて常に残るように
Nothing gonna change there's no need to complain
何も変わらないから文句言う必要はないよ
Repeat once
1 回繰り返します
Monday morning and this time they're going
月曜日の朝、今度は彼らが行く
Wet trunks and schoolbooks and sand on my toes
濡れたトランクスと教科書とつま先の砂
Do anything you can to dodge the bus-stop blues
バス停の憂鬱を避けるためにできることは何でもする
They're driving a padidle with a burnt-out fuse, well
彼らはヒューズが切れたパドルを運転しているんだ、まあ
My best friend Kenny wants to go with you
私の親友のケニーがあなたと一緒に行きたいと言っています
So meet him by the sugar mill after school
だから放課後、製糖所の近くで彼に会いましょう
My best friend Kimmy wants to go with you
私の親友のキミーがあなたと一緒に行きたいと思っています
Meet her by the sugar mill after school
放課後、製糖所の近くで彼女に会う
(repeat CHORUS as before)
(前と同じようにコーラスを繰り返します)
We used to laugh a lot
私たちはよく笑っていました
But only because we thought
でも、それは私たちがそう思ったからです
That everything good always would remain
良いものはすべて常に残るように
We used to laugh a lot
私たちはよく笑っていました
But only because we thought
でも、それは私たちがそう思ったからです
That everything good always would
すべてが常に良いことになるように
Everything good always would remain
良いものはすべて常に残ります
(repeat INTRO and fade)
(イントロとフェードを繰り返します)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
