Mudfootball (For Moe Lerner) Versuri Traducere în Română

Jack Johnson - Mudfootball (Pentru Moe Lerner)

by Jack Johnson

Jack Johnson - Mudfootball (For Moe Lerner) versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Mudfootball (For Moe Lerner) - Jack Johnson
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jack Johnson Mudfootball (For Moe Lerner)

Mud Football - Jack Johnson
Fotbal cu noroi - Jack Johnson
Email: todd_5_bbot
E-mail: todd_5_bbot
This is 100% correct
Acest lucru este 100% corect
INTRO:
INTRODUCERE:
G Repeat once
G Repetați o dată
OXX OXX OXXX OXOXXX
OXX OXX OXXX OXOXXX
D9 Repeat once
D9 Repetați o dată
OXX OXX OXXX OXOXXX
OXX OXX OXXX OXOXXX
Repeat all once
Repetați toate o dată
Saturday morning and it's time to go
Sâmbătă dimineața și e timpul să plecăm
One of these could be the days but who coulda known
Una dintre acestea ar putea fi zilele, dar cine ar fi putut să știe
Loadin' in the back of a pick-up truck
Încărcând în spatele unui pick-up
Ridin' with the boys and pushing their luck
Călărit cu băieții și împingându-le norocul
Singin' songs loud on the way to the game
Cântând melodii cu voce tare în drum spre joc
Wishing all the things could still be the same
Imi doresc ca toate lucrurile sa fie in continuare la fel
Johnny's homeruns over the backstop
Homerun-urile lui Johnny peste backstop
Kekua on the ball and soda pop, well
Kekua la minge și suc de suc, ei bine
We used to laugh a lot
Obișnuiam să râdem mult
But only because we thought
Dar doar pentru că ne-am gândit
That everything good always would remain
Că tot ce este bun va rămâne întotdeauna
Nothing gonna change there's no need to complain
Nimic nu se va schimba, nu trebuie să te plângi
(INTRO, don't repeat)
(INTRODUCERE, nu repeta)
Sunday morning and this time they're going
Duminică dimineață și de data asta se duc
Been raining all night so everybody knows
A plouat toată noaptea, așa că toată lumea știe
Over to the field for tackle football
Pe teren pentru fotbal de abordări
Big hits, big hats, yeah give me the ball
Hituri mari, pălării mari, da, dă-mi mingea
Rain is pouring, touchdown scoring
Ploaie torsă, touchdown scor
Keep on rolling, never boring
Continuă să te rostogolești, niciodată plictisitor
Karma, karma, karma chameleon
Karma, karma, karma cameleon
We're talking kinda funny from helium, well
Vorbim cam amuzant din heliu, ei bine
(repeat CHORUS from above)
(repetă refrenul de sus)
We used to laugh a lot
Obișnuiam să râdem mult
But only because we thought
Dar doar pentru că ne-am gândit
That everything good always would remain
Că tot ce este bun va rămâne întotdeauna
Nothing gonna change there's no need to complain
Nimic nu se va schimba, nu trebuie să te plângi
Repeat once
Repetați o dată
Monday morning and this time they're going
Luni dimineața și de data asta se duc
Wet trunks and schoolbooks and sand on my toes
Cuferele ude și cărțile școlare și nisip pe degetele de la picioare
Do anything you can to dodge the bus-stop blues
Fă tot ce poți pentru a eschiva stația de autobuz
They're driving a padidle with a burnt-out fuse, well
Ei conduc o paletă cu siguranța arsă, ei bine
My best friend Kenny wants to go with you
Cel mai bun prieten al meu Kenny vrea să meargă cu tine
So meet him by the sugar mill after school
Așa că întâlniți-l la moara de zahăr după școală
My best friend Kimmy wants to go with you
Prietena mea cea mai bună, Kimmy, vrea să meargă cu tine
Meet her by the sugar mill after school
Întâlnește-o la moara de zahăr după școală
(repeat CHORUS as before)
(repetați refrenul ca înainte)
We used to laugh a lot
Obișnuiam să râdem mult
But only because we thought
Dar doar pentru că ne-am gândit
That everything good always would remain
Că tot ce este bun va rămâne întotdeauna
We used to laugh a lot
Obișnuiam să râdem mult
But only because we thought
Dar doar pentru că ne-am gândit
That everything good always would
Că totul este bun întotdeauna
Everything good always would remain
Tot ce este bun ar rămâne întotdeauna
(repeat INTRO and fade)
(repetă INTRO și fade)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.