You Got Me Walking Liedtext Deutsche Übersetzung

Jackie Wilson – You Got Me Walking

by Jackie Wilson

Jackie Wilson - You Got Me Walking Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

You Got Me Walking - Jackie Wilson
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jackie Wilson You Got Me Walking

...YOU GOT ME WALKING... by Jackie Wilson
...YOU GOT ME WALKING... von Jackie Wilson
Intro:
Einführung:
Yeah, yeah, yeah, oh baby,
Ja, ja, ja, oh Baby,
Yeah, yeah, yeah, oh baby.
Ja, ja, ja, oh Baby.
Verse 1:
Vers 1:
My heart's been broken, oh, so many times,
Mein Herz wurde gebrochen, oh, so oft,
That's why I've begun to draw the line.
Deshalb habe ich begonnen, die Grenze zu ziehen.
But your cookin' is good, your kissin' is fine,
Aber du kochst gut, dein Küssen ist gut,
And your lovin', baby, is right on time.
Und deine Liebe, Baby, kommt genau zur richtigen Zeit.
Bridge 1:
Brücke 1:
Ain't no man so bad, that he cannot be had.
Kein Mensch ist so schlecht, dass man ihn nicht haben kann.
Chorus 1:
Refrain 1:
You got me walking, (you got me walking), pacing the floor.
Du hast mich zum Laufen gebracht (du hast mich zum Laufen gebracht), auf dem Boden auf und ab gehen.
You got me knocking, (knock-knock-knock-knock), on the wrong door.
Du hast mich an die falsche Tür geklopft (Klopf-Klopf-Klopf-Klopf).
You got me talking, (you got me talking), to my-self.
Du hast mich dazu gebracht, mit mir selbst zu reden (du hast mich zum Reden gebracht).
I'm never seen, with nobody else.
Ich werde nie mit niemand anderem gesehen.
Verse 2:
Vers 2:
Oh, breakfast in the morning, it's right on time, (feels so good),
Oh, das Frühstück am Morgen, es ist pünktlich (fühlt sich so gut an),
While you teach the little baby, a nursery rhyme.
Während Sie dem kleinen Baby einen Kinderreim beibringen.
I look in the mirror, and what do I see?
Ich schaue in den Spiegel und was sehe ich?
A lucky, lucky, lucky man, you better believe.
Ein glücklicher, glücklicher, glücklicher Mann, glauben Sie besser.
Bridge 2:
Brücke 2:
Ain't no man so bad, that he cannot be had.
Kein Mensch ist so schlecht, dass man ihn nicht haben kann.
Chorus 2:
Refrain 2:
You got me walking, (you got me walking), pacing the floor.
Du hast mich zum Laufen gebracht (du hast mich zum Laufen gebracht), auf dem Boden auf und ab gehen.
You got me knocking, (knock-knock-knock-knock), on the wrong door.
Du hast mich an die falsche Tür geklopft (Klopf-Klopf-Klopf-Klopf).
You got me talking, (you got me talking), to my-self.
Du hast mich dazu gebracht, mit mir selbst zu reden (du hast mich zum Reden gebracht).
I'm never seen, with nobody else.
Ich werde nie mit niemand anderem gesehen.
Interlude:
Zwischenspiel:
Yeah, yeah, yeah, oh baby,
Ja, ja, ja, oh Baby,
Yeah, yeah, yeah, oh baby.
Ja, ja, ja, oh Baby.
Coda:
Coda:
(You got me walking, feels so good,
(Du hast mich zum Laufen gebracht, fühlt sich so gut an,
You got me talking, feels so good).
Du hast mich zum Reden gebracht, fühlt sich so gut an).
(Repeat to Fade)
(Wiederholen, um zu verblassen)
CHORD DIAGRAMS:
AKKORDDIAGRAMME:
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2008 =
|_______| Joel aus cLuMsY, 2008 =
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
= = = = (clumsyband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.