You Got Me Walking Songtekst Nederlandse Vertaling

Jackie Wilson - Je laat me lopen

by Jackie Wilson

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jackie Wilson You Got Me Walking

...YOU GOT ME WALKING... by Jackie Wilson
...Je laat me lopen... door Jackie Wilson
Intro:
Inleiding:
Yeah, yeah, yeah, oh baby,
Ja, ja, ja, oh schat,
Yeah, yeah, yeah, oh baby.
Ja, ja, ja, oh schatje.
Verse 1:
Vers 1:
My heart's been broken, oh, so many times,
Mijn hart is gebroken, oh, zo vaak,
That's why I've begun to draw the line.
Daarom ben ik begonnen de grens te trekken.
But your cookin' is good, your kissin' is fine,
Maar je kookt goed, je kussen is prima,
And your lovin', baby, is right on time.
En jouw liefde, schat, is precies op tijd.
Bridge 1:
Brug 1:
Ain't no man so bad, that he cannot be had.
Er is geen mens zo slecht dat hij niet te krijgen is.
Chorus 1:
Koor 1:
You got me walking, (you got me walking), pacing the floor.
Je liet me lopen (je liet me lopen), ijsberend over de vloer.
You got me knocking, (knock-knock-knock-knock), on the wrong door.
Je hebt me aan de verkeerde deur laten kloppen (klop-klop-klop-klop).
You got me talking, (you got me talking), to my-self.
Je hebt me aan het praten gekregen (je hebt me aan het praten) tegen mezelf.
I'm never seen, with nobody else.
Ik ben nooit gezien, met niemand anders.
Verse 2:
Vers 2:
Oh, breakfast in the morning, it's right on time, (feels so good),
Oh, ontbijt in de ochtend, het is precies op tijd (voelt zo goed),
While you teach the little baby, a nursery rhyme.
Terwijl je de kleine baby een kinderliedje leert.
I look in the mirror, and what do I see?
Ik kijk in de spiegel, en wat zie ik?
A lucky, lucky, lucky man, you better believe.
Een gelukkige, gelukkige, gelukkige man, dat kun je maar beter geloven.
Bridge 2:
Brug 2:
Ain't no man so bad, that he cannot be had.
Er is geen mens zo slecht dat hij niet te krijgen is.
Chorus 2:
Koor 2:
You got me walking, (you got me walking), pacing the floor.
Je liet me lopen (je liet me lopen), ijsberend over de vloer.
You got me knocking, (knock-knock-knock-knock), on the wrong door.
Je hebt me aan de verkeerde deur laten kloppen (klop-klop-klop-klop).
You got me talking, (you got me talking), to my-self.
Je hebt me aan het praten gekregen (je hebt me aan het praten) tegen mezelf.
I'm never seen, with nobody else.
Ik ben nooit gezien, met niemand anders.
Interlude:
Intermezzo:
Yeah, yeah, yeah, oh baby,
Ja, ja, ja, oh schat,
Yeah, yeah, yeah, oh baby.
Ja, ja, ja, oh schatje.
Coda:
Code:
(You got me walking, feels so good,
(Je laat me lopen, het voelt zo goed,
You got me talking, feels so good).
Je hebt me aan het praten gekregen, het voelt zo goed).
(Repeat to Fade)
(Herhaal om te vervagen)
CHORD DIAGRAMS:
AKKOORDDIAGRAMMEN:
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |______| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|______| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2008 =
|________| Joel uit cLuMsY, 2008 =
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
= = = = (onhandigeband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.