You Got Me Walking Paroles Traduction Française

Jackie Wilson - Tu m'as fait marcher

by Jackie Wilson

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jackie Wilson You Got Me Walking

...YOU GOT ME WALKING... by Jackie Wilson
... TU M'AS FAIT MARCHER... par Jackie Wilson
Intro:
Introduction :
Yeah, yeah, yeah, oh baby,
Ouais, ouais, ouais, oh bébé,
Yeah, yeah, yeah, oh baby.
Ouais, ouais, ouais, oh bébé.
Verse 1:
Verset 1 :
My heart's been broken, oh, so many times,
Mon cœur a été brisé, oh, tant de fois,
That's why I've begun to draw the line.
C'est pourquoi j'ai commencé à tracer la ligne.
But your cookin' is good, your kissin' is fine,
Mais ta cuisine est bonne, tes baisers vont bien,
And your lovin', baby, is right on time.
Et ton amour, bébé, arrive à l'heure.
Bridge 1:
Pont 1 :
Ain't no man so bad, that he cannot be had.
Il n’y a pas d’homme si mauvais qu’on ne puisse l’avoir.
Chorus 1:
Chœur 1 :
You got me walking, (you got me walking), pacing the floor.
Tu m'as fait marcher, (tu m'as fait marcher), arpenter le sol.
You got me knocking, (knock-knock-knock-knock), on the wrong door.
Vous m'avez fait frapper (toc-toc-toc-toc) à la mauvaise porte.
You got me talking, (you got me talking), to my-self.
Tu m'as fait parler (tu m'as fait parler) à moi-même.
I'm never seen, with nobody else.
Je ne suis jamais vu, avec personne d'autre.
Verse 2:
Verset 2 :
Oh, breakfast in the morning, it's right on time, (feels so good),
Oh, le petit-déjeuner le matin, c'est juste à l'heure, (c'est si bon),
While you teach the little baby, a nursery rhyme.
Pendant que vous apprenez au petit bébé, une comptine.
I look in the mirror, and what do I see?
Je me regarde dans le miroir et qu'est-ce que je vois ?
A lucky, lucky, lucky man, you better believe.
Un homme chanceux, chanceux, chanceux, tu ferais mieux de le croire.
Bridge 2:
Pont 2 :
Ain't no man so bad, that he cannot be had.
Il n’y a pas d’homme si mauvais qu’on ne puisse l’avoir.
Chorus 2:
Chœur 2 :
You got me walking, (you got me walking), pacing the floor.
Tu m'as fait marcher, (tu m'as fait marcher), arpenter le sol.
You got me knocking, (knock-knock-knock-knock), on the wrong door.
Vous m'avez fait frapper (toc-toc-toc-toc) à la mauvaise porte.
You got me talking, (you got me talking), to my-self.
Tu m'as fait parler (tu m'as fait parler) à moi-même.
I'm never seen, with nobody else.
Je ne suis jamais vu, avec personne d'autre.
Interlude:
Interlude :
Yeah, yeah, yeah, oh baby,
Ouais, ouais, ouais, oh bébé,
Yeah, yeah, yeah, oh baby.
Ouais, ouais, ouais, oh bébé.
Coda:
Code :
(You got me walking, feels so good,
(Tu m'as fait marcher, c'est si bon,
You got me talking, feels so good).
Tu m'as fait parler, ça fait du bien).
(Repeat to Fade)
(Répéter pour fondu)
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMMES D'ACCORDS :
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \/
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2008 =
|_______| Joël de cLuMsY, 2008 =
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
= = = = (clumsyband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.