Det vakreste som fins Versuri Traducere în Română
Jahn Teigen - Cel mai frumos lucru care există
by Jahn Teigen
Jahn Teigen - Det vakreste som fins versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Den vakreste som fins
Cea mai frumoasă există
Jahn Teigen
John Teigen
Intro: | D | E | D | E | D | E | F#m | F#m | Vers 1: F#m D E A
Introducere: | D | E| D | E| D | E| F#m | F#m | Versul 1: F#m D E A
Jeg har ofte gått og tenkt på Hva det var jeg gjorde galt
M-am gândit adesea la ce am greșit
Tenkt på alt jeg ikke fikk fortalt Det var s mye jeg ville gi deg
Gândește-te la tot ce nu am apucat să-ți spun. Erau atâtea ce voiam să-ți dau
Det var så mye jeg skulle ha gjort Men tida gikk så alt for fort
Ar fi trebuit să fac atât de multe, dar timpul a trecut atât de repede
Du er det beste som har hendt meg Og det kjæreste jeg har
Ești cel mai bun lucru care mi s-a întâmplat și dragostea pe care o am
Og ingen kan ta fra oss det vi har For kjærligheten kommer
Și nimeni nu ne poate lua ceea ce avem Căci dragostea va veni
og kjærligheten går Men det vi hadde sammen skal bestå
și dragostea pleacă Dar ceea ce am avut împreună va dura
Om det skulle blåse kaldt
Dacă vântul este rece
Om jeg leter overalt
Dacă mă uit peste tot
Ingen er så god som du
Nimeni nu este la fel de bun ca tine
Du er det vakreste som fins
Esti cel mai frumos lucru care exista
Om det skulle blåse kaldt
Dacă vântul este rece
Om jeg aldri fikk fortalt
Dacă nu mi s-a spus niciodată
At ingen er så god som du
Că nimeni nu este la fel de bun ca tine
Du er det vakreste som fins for meg...
Esti cel mai frumos lucru pentru mine...
Var så godt å være nær deg
A fost atât de bine să fiu lângă tine
Godt å ha deg som en venn
Bine să te am ca prieten
Og jeg lengter etter varmen din igjen
Și tânjesc din nou după căldura ta
Var så fint å være sammen
A fost atât de frumos să fim împreună
Du smilte da du dro
Ai zâmbit când ai plecat
Dine øyne sa meg mer enn du forsto
Ochii tăi mi-au spus mai multe decât ai înțeles
Det fins håp I alt du tenker
Există speranță în tot ceea ce gândești
Det fins håp I alt du gjør
Există speranță în tot ceea ce faci
I mitt liv er du et lys som aldri dør
În viața mea ești o lumină care nu moare niciodată
Om det skulle blåse kaldt
Dacă vântul este rece
Om jeg leter overalt
Dacă mă uit peste tot
Ingen er så god som du
Nimeni nu este la fel de bun ca tine
Du er det vakreste som fins
Esti cel mai frumos lucru care exista
Om det skulle blåse kaldt
Dacă vântul este rece
Om jeg aldri fikk fortalt
Dacă nu mi s-a spus niciodată
At ingen er så god som du
Că nimeni nu este la fel de bun ca tine
Du er det vakreste som fins for meg
Esti cel mai frumos lucru pentru mine
Og vi skal kjempe sammen for de drømmene vi har
Și vom lupta împreună pentru visele pe care le avem
Og vi skal finne mange nye bedre svar
Și vom găsi multe răspunsuri noi mai bune
H
H
Og bålet som vi tente det skal aldri brenne ned
Și focul pe care l-am aprins nu va arde niciodată
H s
H p
For jeg veit at vi kan holde liv I det
Pentru că știu că putem rămâne în viață în ea
*(Refreng (modulert til Eb) Instrumental (modulert refreng) Refreng (modulert)
*(Refren (modulat la Mib) Instrumental (refren modulat) Refren (modulat)
Om det skulle blåse kaldt
Dacă vântul este rece
Om jeg leter overalt
Dacă mă uit peste tot
Ingen er så god som du
Nimeni nu este la fel de bun ca tine
Du er det vakreste som fins
Esti cel mai frumos lucru care exista
Om det skulle blåse kaldt
Dacă vântul este rece
Om jeg aldri fikk fortalt
Dacă nu mi s-a spus niciodată
At ingen er så god som du
Că nimeni nu este la fel de bun ca tine
Du er det vakreste som fins for meg
Esti cel mai frumos lucru pentru mine
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
