Golden Moments Paroles Traduction Française

James Taylor - Moments d'or

by James Taylor

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

James Taylor Golden Moments

Words & Music by James Taylor
Paroles et musique de James Taylor
(c) 1976, 1980 Country Road Music
(c) 1976, 1980 Musique country
Now if all my golden moments could be rolled into one
Maintenant, si tous mes moments d'or pouvaient être réunis en un seul
they would shine just like the sun on a summer day
ils brilleraient comme le soleil un jour d'été
D G Em7 A7Sus4 A#dim7 Bm C/D
DG Em7 A7Sus4 A#dim7 Bm C/D
And after it was over we could have it back again
Et après que ce soit fini, nous pourrions le récupérer
D G Em7 A7Sus4 A#dim7 Bm D/E E D/E E
D G Em7 A7Sus4 A#dim7 Bm D/E E D/E E
with credit to the editor for striking out the rain, very clean
merci à l'éditeur pour avoir ôté la pluie, très propre
G Em7 A7Sus4 A#dim7 Bm Csus2
G Em7 A7Sus4 A#dim7 Bm Csus2
And all it really needed was the proper point of view
Et tout ce dont il avait vraiment besoin c'était d'un bon point de vue
No one's gonna bring me down. No one's gonna stop me now
Personne ne va me faire tomber. Personne ne va m'arrêter maintenant
Now I gathered up my sorrows and I sold them all for gold
Maintenant j'ai rassemblé mes chagrins et je les ai tous vendus contre de l'or
and I gathered up the gold and I threw it all away
et j'ai ramassé l'or et j'ai tout jeté
D G Em7 A7Sus4 A#dim7 Bm C/D D
DG Em7 A7Sus4 A#dim7 Bm C/D D
It all went for a good time and a song, come on
Tout s'est passé pour du bon temps et une chanson, allez
D G Em7 A7Sus4 A#dim7 Bm D/E E D/E E
D G Em7 A7Sus4 A#dim7 Bm D/E E D/E E
But laughter was like music; it did float my soul along for a while
Mais le rire était comme la musique ; ça a fait flotter mon âme pendant un moment
G Em7 A7Sus4 A#dim7 Bm Csus2
G Em7 A7Sus4 A#dim7 Bm Csus2
And all it really needed was the proper point of view
Et tout ce dont il avait vraiment besoin c'était d'un bon point de vue
No one's gonna reach me here. No one's gonna know I'm gone
Personne ne m'atteindra ici. Personne ne saura que je suis parti
You may think I might be crazy and I guess you might be right
Tu penses peut-être que je pourrais être fou et je suppose que tu as peut-être raison
but I know the way I feel today is out of sight
mais je sais que ce que je ressens aujourd'hui est hors de vue
D G Em7 A7Sus4 A#dim7 Bm C/D D
DG Em7 A7Sus4 A#dim7 Bm C/D D
I do not trust your senses to remember your name
Je ne fais pas confiance à tes sens pour me souvenir de ton nom
G Em7 A7Sus4 A#dim7 Bm D/E E D/E E
G Em7 A7Sus4 A#dim7 Bm D/E E D/E E
Without corrective lenses things are never twice the same
Sans verres correcteurs, les choses ne sont jamais deux fois pareilles
G Em7 A7Sus4 A#dim7 Bm Csus2
G Em7 A7Sus4 A#dim7 Bm Csus2
And all it really needed was the proper point of view
Et tout ce dont il avait vraiment besoin c'était d'un bon point de vue
No one's gonna bring me down. No one's gonna stop me now.
Personne ne va me faire tomber. Personne ne va m'arrêter maintenant.
No one's gonna reach me here. No one's gonna know I'm gone.
Personne ne m'atteindra ici. Personne ne saura que je suis parti.
C/F A/D C/F A/D (repeat and fade)
C/F A/D C/F A/D (répétition et fondu)
A/D: xx0220
A/N : xx0220
C/F: xx3010
C/F : xx3010
Csus2: x3x030
Csus2 : x3x030
A#dim7:x12020
A#dim7:x12020
D/E: xx2232
D/E : xx2232

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.