Never Die Young 歌詞 日本語訳
ジェームス・テイラー - ネバー・ダイ・ヤング
by James Taylor
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Never Die Young (Capo 4th Fret)
ネバー・ダイ・ヤング (カポ4フレット)
Intro-C F G Am F Fmaj7 C F E Am F Fmaj7
C F G Am F Fmaj7 C F E Am F Fmaj7
We were ring-around-the-rosy children, they were circles around the sun.
私たちはバラ色の子供たちであり、太陽の周りを回っていました。
Never give up, never slow down, never grow old, never ever die young.
決して諦めず、決して速度を緩めず、決して年をとらず、決して若くして死ぬことはありません。
Synchronized with the rising moon, even with the evening star,
昇る月とシンクロして、宵の明星さえも、
they were true love written in stone,
それらは石に書かれた真実の愛でした、
they were never alone, they were never that far apart.
彼らは決して一人ではなかったし、それほど遠く離れていたこともなかった。
And we who couldn't bear to believe they might make it,
そして、彼らが成功するかもしれないと信じられなかった私たちは、
we got to close our eyes.
私たちは目を閉じなければなりません。
Cut up our losses into doable doses, ration our tears and sighs.
損失を実行可能な量に分割し、涙とため息を配給してください。
Oh, you could see them on the street on a Saturday night.
ああ、土曜日の夜に路上で彼らを見かけるかもしれません。
Everyone used to run them down.
誰もが彼らを追い詰めていました。
They're a little too sweet, they're a little too tight,
ちょっと甘すぎて、ちょっときつすぎて、
not enough tough for this town.
この町にはまだ厳しさが足りない。
Couldn't touch them with a ten-foot pole,
10フィートのポールでは彼らに触れることができませんでした、
no, it didn't seem to rattle at all.
いいえ、まったくガタガタしていないようでした。
They were glued together body and soul,
彼らは身も心もしっかりとくっついていて、
that much more with their backs up against the wall.
壁に背を向けるとなおさらです。
Oh, hold them up, hold them up, never do let them fall
ああ、彼らを支えて、彼らを支えて、決して落ち込ませないでください
pray to the dust and the rust and the ruin that names us
私たちを名付けた塵と錆と破滅に祈りなさい
and claims us and shames us all.
そして私たちを主張し、私たち全員を辱めます。
(Instrumental) F G F G F G F Am G
(インストゥルメンタル) F G F G F G F Am G
I guess it had to happen someday soon- wasn't nothing to hold them down.
それはいつか近いうちに起こるはずだったのだろう――彼らを引き留めるものは何もなかった。
They would rise from among us like a big balloon,
彼らは大きな風船のように私たちの中から上昇し、
take the sky, forsake the ground.
空を取り、地面を捨てなさい。
Oh, yes, other hearts were broken, yeah, other dreams ran dry
ああ、そう、他の心も壊れた、そう、他の夢も枯れてしまった
but our golden ones sail on, sail on to another land beneath another sky.
しかし、私たちの黄金の船は航海し、別の空の下の別の土地へ航海します。
(Let other hearts be broken, let other dreams run dry)
(他の心は壊れてしまいましょう、他の夢は枯れてしまいましょう)
but our golden ones sail on,
しかし、私たちの黄金の船は航海します、
sail on to another land beneath another sky,
別の空の下、別の土地へ航海します。
beneath another sky.
別の空の下で。
Hold them up, hold them up, hold them up, hold them up, hold them up,
持ち上げて、持ち上げて、持ち上げて、持ち上げて、持ち上げて、
hold them up?
彼らを引き留めますか?
(Hold them up, don't let them fall).
(落ちないように持ち上げてください)。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
