Never Die Young Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
James Taylor - Asla Genç Ölme
by James Taylor
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Never Die Young (Capo 4th Fret)
Asla Genç Ölme (Capo 4. Perde)
Intro-C F G Am F Fmaj7 C F E Am F Fmaj7
Giriş-C F G Am F Fmaj7 C F E Am F Fmaj7
We were ring-around-the-rosy children, they were circles around the sun.
Biz pembe güllerin etrafında halkalanan çocuklardık, onlar ise güneşin etrafında daireler çiziyordu.
Never give up, never slow down, never grow old, never ever die young.
Asla pes etmeyin, asla yavaşlamayın, asla yaşlanmayın, asla genç ölmeyin.
Synchronized with the rising moon, even with the evening star,
Yükselen ayla, hatta akşam yıldızıyla senkronize,
they were true love written in stone,
onlar taşa yazılmış gerçek aşktı,
they were never alone, they were never that far apart.
asla yalnız olmadılar, hiçbir zaman birbirlerinden bu kadar uzak olmadılar.
And we who couldn't bear to believe they might make it,
Ve onların başarabileceğine inanmaya dayanamayan bizler,
we got to close our eyes.
gözlerimizi kapatmalıyız.
Cut up our losses into doable doses, ration our tears and sighs.
Kayıplarımızı yapılabilir dozlara bölün, gözyaşlarımızı ve iç çekişlerimizi paylaştırın.
Oh, you could see them on the street on a Saturday night.
Cumartesi gecesi onları sokakta görebilirdiniz.
Everyone used to run them down.
Herkes onları eziyordu.
They're a little too sweet, they're a little too tight,
Biraz fazla tatlılar, biraz fazla sıkılar.
not enough tough for this town.
bu kasaba için yeterince zor değil.
Couldn't touch them with a ten-foot pole,
On metrelik bir direkle onlara dokunamazdım.
no, it didn't seem to rattle at all.
hayır, hiç titriyor gibi görünmüyordu.
They were glued together body and soul,
Bedenleri ve ruhları birbirine yapıştırılmıştı
that much more with their backs up against the wall.
sırtları duvara dayalıyken bu çok daha fazla.
Oh, hold them up, hold them up, never do let them fall
Tut onları, kaldır onları, asla düşmelerine izin verme
pray to the dust and the rust and the ruin that names us
bizi isimlendiren toza, pasa ve harabeye dua et
and claims us and shames us all.
bizi sahipleniyor ve hepimizi utandırıyor.
(Instrumental) F G F G F G F Am G
(Enstrümantal) F G F G F G F Am G
I guess it had to happen someday soon- wasn't nothing to hold them down.
Sanırım yakın zamanda bir gün olması gerekiyordu, onları alıkoyacak bir şey değildi.
They would rise from among us like a big balloon,
Kocaman bir balon gibi yükseleceklerdi aramızdan,
take the sky, forsake the ground.
gökyüzünü al, toprağı bırak.
Oh, yes, other hearts were broken, yeah, other dreams ran dry
Ah evet diğer kalpler kırıldı, evet diğer hayaller kurudu
but our golden ones sail on, sail on to another land beneath another sky.
ama altınlarımız yelken açıyor, başka bir göğün altında başka bir ülkeye yelken açıyor.
(Let other hearts be broken, let other dreams run dry)
(Başka kalpler kırılsın, başka hayaller kurusun)
but our golden ones sail on,
ama altın olanlarımız yelken açıyor,
sail on to another land beneath another sky,
başka bir gökyüzünün altındaki başka bir ülkeye yelken aç,
beneath another sky.
başka bir gökyüzünün altında.
Hold them up, hold them up, hold them up, hold them up, hold them up,
Kaldır onları, kaldır onları, kaldır onları, kaldır onları, kaldır onları,
hold them up?
onları tutmak mı?
(Hold them up, don't let them fall).
(Onları tutun, düşmelerine izin vermeyin).
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
