Little Miss Anstrengend Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Jan Delay – Mała Miss Anstrengend
by Jan Delay
Jan Delay - Little Miss Anstrengend tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Jan Delay -- Little Miss Anstrengend
Jan Delay – Mała panna wyczerpująca
Glaub mir es gibt fast nix was ich besser finde als
Uwierz mi, nie ma prawie nic, co moim zdaniem byłoby lepsze
Milch und Honig und Schmetterlinge
Mleko, miód i motyle
Und auch wenn ihr mich jetzt n Weichei nennt
I nawet jeśli nazwiesz mnie teraz mięczakiem
Ich lieb es wenn der Himmel voller Streicher haengt
Uwielbiam, gdy niebo jest pełne sznurków
und komm mir nicht mit Kehrseiten von Medallien
i nie opowiadaj mi o wadach medali
das intressiert keine schwer Verknallten
To nie interesuje nikogo, kto jest poważnie zakochany
Denn alles ist frisch und duftet wie Pinienwaelder
Bo wszystko jest świeże i pachnie lasem sosnowym
doch dann irgendwann tappst du in die Minenfelder
ale w pewnym momencie wpadasz na pola minowe
Pre-horus
Przed Horusem
Und dann macht es Bam
A potem bam, dzieje się
Und es macht Bam
I dzieje się bam
Und du denkst "Oh Mann so n Scheiss verdammt"
A ty mówisz: „Och, to jest kurwa gówno”
Und du sagst wieso muss denn immer alles so anstrengend sein
I mówisz, dlaczego wszystko zawsze musi być takie męczące?
horus
Horus
Und egal wie schoen du bist,
I nieważne, jak piękna jesteś,
wie schoen es mit dir ist
jak miło jest z tobą
Ey, was hab ich davon
Hej, co z tego dla mnie?
Mann staendig bin ich gepisst
Kurczę, zawsze jestem wkurzony
Ich sag: Wieso muss denn immer alles so anstrengend sein
Mówię: Dlaczego wszystko zawsze musi być takie męczące?
ridge
grzbiet
Und die Tuer knallt zu
I drzwi się zatrzaskują
Okay so was werd ich nie mehr sagen, nein
OK, nigdy więcej nie powiem czegoś takiego, nie
Und ich hab meine Ruh'
I mam swój spokój
Aber die wollt' ich gar nicht haben, nein
Ale wcale tego nie chciałem, nie
Wr lieber hier mit dir
Wolałbym być tu z tobą
In trauter Zweisamkeit denn wieso muss denn heute so'n verdammter Scheisstag sein
W intymnej bliskości, bo dlaczego dzisiaj musi być taki cholernie gówniany dzień
Ey wieso kann denn nich einfach mal alles einfach sein
Hej, dlaczego wszystko nie może być po prostu łatwe?
Pre-horus
Przed Horusem
Nein es macht Bam und es macht Bam
Nie, robi bam i robi bam
Und du sagst Au Mann so n Scheiss verdammt
A ty mówisz: „O kurczę, to całe to cholerne gówno”.
du sagst: Wieso, muss denn immer alles so anstrengend sein
mówisz: Dlaczego wszystko zawsze musi być takie męczące?
horus
Horus
Und egal wie schoen du bist,
I nieważne, jak piękna jesteś,
wie schoen es mit dir ist
jak miło jest z tobą
Mann, was hab ich davon,
Człowieku, co to dla mnie oznacza
wenns mich von inn' zerfrisst
gdy zżera mnie to od środka
Ich sag: Wieso muss denn immer alles so anstrengend sein
Mówię: Dlaczego wszystko zawsze musi być takie męczące?
Ich dachte immer die, die die Beziehung erfanden dachten,
Zawsze myślałem, że ci, którzy wymyślili związek, myśleli
dass sie was schnes Entspanntes schaffen
że tworzą coś miłego i relaksującego
Etwas was gut tut so wie nach Sylt fahrn
Coś, co sprawia przyjemność, jak jazda do Sylt
und nicht etwas was nervt wie hundert Stunden Glcan
a nie coś irytującego jak sto godzin Glukanu
Doch ich akzeptier es
Ale akceptuję to
Es ist leider so
Niestety tak jest
Nix und niemand in der Welt funktioniert reibungslos
Nic i nikt na świecie nie działa sprawnie
Und ich sags ja, es ist wirklich wahr
I mówię to, to naprawdę prawda
Sogar in der Liebe da regiert Murphys Law
Nawet w miłości obowiązuje prawo Murphy’ego
Pre-horus
Przed Horusem
Und es macht Bam und es macht Bam
I dzieje się bam i dzieje się bam
Und du sagst Au Mann so n Scheiss verdammt
A ty mówisz: „O kurczę, to całe to cholerne gówno”.
du sagst: Wieso, muss denn immer alles so anstrengend sein
mówisz: Dlaczego wszystko zawsze musi być takie męczące?
horus
Horus
Und egal wie schoen du bist,
I nieważne, jak piękna jesteś,
wie schoen es mit dir ist
jak miło jest z tobą
Mann was hab ich davon
Człowieku, co to dla mnie oznacza
Staendig bin ich gepisst
Jestem ciągle wkurzony
Ich sag: Wieso muss denn immer alles so anstrengend sein
Mówię: Dlaczego wszystko zawsze musi być takie męczące?
==
==
Die Chords muessten stimmen - ich habe sie mehrmals zum Original dazugespielt.
Akordy muszą być odpowiednie – grałem je razem z oryginałem kilka razy.
Vielen Dank!
Dziękuję!
McMura
McMura
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
