The Life You Chose Liedtext Deutsche Übersetzung
Jason Isbell – Das Leben, das du gewählt hast
by Jason Isbell
Jason Isbell - The Life You Chose Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
Intro chords: G Bm A
Einleitungsakkorde: G Bm A
Who are you if not the one I met
Wer bist du, wenn nicht der, den ich getroffen habe?
One July night before the town went wet
Eine Nacht im Juli, bevor die Stadt nass wurde
Jack and coke in your mama's car
Jack und Cola im Auto deiner Mutter
You were reading The Bell Jar
Sie haben „Die Glasglocke“ gelesen
Where are you if you're not on your own
Wo bist du, wenn du nicht alleine bist?
Always lonely, never quite alone
Immer einsam, nie ganz allein
Where's the Jesus that you swore you'd find
Wo ist der Jesus, den du finden würdest, wie du geschworen hast?
After running the last line
Nach dem Ausführen der letzten Zeile
Chorus:
Chor:
Are you living the life you chose
Lebst du das Leben, das du gewählt hast?
Are you living the life that chose you
Lebst du das Leben, das dich gewählt hat?
Are you taking the grown up dose
Nehmen Sie die Erwachsenendosis?
Do you live with a man who knows you
Lebst du mit einem Mann zusammen, der dich kennt?
Like I thought I did back then
So wie ich es damals dachte
But I guess I never did, who did I kid?
Aber ich glaube, ich habe es nie getan, wem habe ich etwas vorgemacht?
I got lucky when I finished school
Als ich mit der Schule fertig war, hatte ich Glück
Lost three fingers to a faulty tool
Drei Finger durch ein defektes Werkzeug verloren
Settled out of court, I'm no one's fool
Außergerichtlich geklärt, ich bin kein Narr
You probably knew
Du wusstest es wahrscheinlich
There's plenty left to make a getaway
Es ist noch viel übrig, um einen Kurzurlaub zu machen
I've spent enough nights in the bluegrass state
Ich habe genug Nächte im Bluegrass-Staat verbracht
We could go somewhere where people stay up late
Wir könnten irgendwohin gehen, wo die Leute lange aufbleiben
Or just somewhere new
Oder einfach irgendwo neu
Chorus:
Chor:
Are you living the life you chose
Lebst du das Leben, das du gewählt hast?
Are you living the life that chose you
Lebst du das Leben, das dich gewählt hat?
Are you taking the grown up dose
Nehmen Sie die Erwachsenendosis?
Do you live with a man who knows you
Lebst du mit einem Mann zusammen, der dich kennt?
Like I thought I did back then
So wie ich es damals dachte
But I guess I never did, who did I kid?
Aber ich glaube, ich habe es nie getan, wem habe ich etwas vorgemacht?
Bridge:
Brücke:
Here I am inviting you to throw your life away
Hier lade ich Sie ein, Ihr Leben wegzuwerfen
A victim of nostalgia maybe take away
Ein Opfer der Nostalgie vielleicht zum Mitnehmen
Just tonight I realized that I am still in your backseat
Erst heute Abend wurde mir klar, dass ich immer noch auf deinem Rücksitz sitze
Nothing I've had since has meant a thing to me
Nichts, was ich seitdem hatte, hat mir etwas bedeutet
Chorus:
Chor:
Are you living the life you chose
Lebst du das Leben, das du gewählt hast?
Are you living the life that chose you
Lebst du das Leben, das dich gewählt hat?
Are you taking the grown up dose
Nehmen Sie die Erwachsenendosis?
Do you live with a man who knows you
Lebst du mit einem Mann zusammen, der dich kennt?
Like I thought I did back then
So wie ich es damals dachte
But I guess I never did, who did I kid?
Aber ich glaube, ich habe es nie getan, wem habe ich etwas vorgemacht?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
