Growing Up is Getting Old Liedtext Deutsche Übersetzung
Jason Michael Carroll – Erwachsen werden heißt alt werden
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: G////C////G////C////
Intro: G////C////G////C////
Well its been a while,
Nun, es ist schon eine Weile her,
since i did somethin I could be arrested
Da ich etwas getan habe, könnte ich verhaftet werden
for.
für.
All the girls I ran around with,
Alle Mädchen, mit denen ich herumgelaufen bin,
don't run around no more.
Lauf nicht mehr herum.
Verse 2:
Vers 2:
The days of racing cars and closing down
Die Tage der Rennautos und der Schließung
bars,
Balken,
are winding down.
gehen zur Ruhe.
I feel like the only Cowboy
Ich fühle mich wie der einzige Cowboy
left here in this town.
Ich bin hier in dieser Stadt zurückgeblieben.
Chorus:
Chor:
'Cause I've raised enough hell
Denn ich habe schon genug Ärger verursacht
for my next fifty years.
für meine nächsten fünfzig Jahre.
Dodgin work, chasin' skirts,
Dodgin-Arbeit, Jagd auf Röcke,
and shotgunning beers.
und Shotgun-Biere.
I need to act my age,
Ich muss mich meinem Alter entsprechend verhalten,
so I've been told.
so wurde es mir gesagt.
But man this growing up is getting old.
Aber Mann, dieses Erwachsenwerden wird alt.
Verse 3:
Vers 3:
My buddy and I used to raise 'em high,
Mein Kumpel und ich haben sie immer hochgezogen,
and stay out till four.
und bis vier Uhr draußen bleiben.
But his new wife
Aber seine neue Frau
won't let me crash on the couch no more.
Lass mich nicht mehr auf der Couch liegen.
Verse 4:
Vers 4:
Even he said:
Sogar er sagte:
"man ain't it time to tone it down?"
„Mann, ist es nicht an der Zeit, es abzuschwächen?“
That's the last thing I thought I'd ever hear
Das ist das Letzte, was ich jemals hören würde
come from his mouth.
kommen aus seinem Mund.
Chorus (with slight change):
Refrain (mit leichter Änderung):
Cause we raised enough hell
Weil wir genug Hölle erschaffen haben
for our next fifty years.
für unsere nächsten fünfzig Jahre.
dodgin work, chasin' skirts,
Arbeit ausweichen, Röcken nachjagen,
and shotgunning beers.
und Shotgun-Biere.
I need to act my age,
Ich muss mich meinem Alter entsprechend verhalten,
so I've been told.
so wurde es mir gesagt.
But man this growing up is getting old.
Aber Mann, dieses Erwachsenwerden wird alt.
Like a wild horse with such a tame
Wie ein wildes Pferd mit solch einer Zahmheit
I got a wild streak that's hard to break
Ich habe eine wilde Ader, die schwer zu brechen ist
Chorus:
Chor:
cause I raised enough hell
Weil ich genug Hölle erschaffen habe
for my next fifty years.
für meine nächsten fünfzig Jahre.
dodgin work, chasin' skirts,
Arbeit ausweichen, Röcken nachjagen,
and shotgunning beers.
und Shotgun-Biere.
I need to act my age
Ich muss mich meinem Alter entsprechend verhalten
so I've been told.
so wurde es mir gesagt.
But man this growing up is getting old.
Aber Mann, dieses Erwachsenwerden wird alt.
Outro: G-C-G-C
Outro: G-C-G-C
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
