Growing Up is Getting Old Paroles Traduction Française
Jason Michael Carroll - Grandir, c'est vieillir
Jason Michael Carroll - Growing Up is Getting Old paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Intro: G////C////G////C////
Introduction : G////C////G////C////
Well its been a while,
Eh bien, ça fait un moment,
since i did somethin I could be arrested
puisque j'ai fait quelque chose, je pourrais être arrêté
for.
pour.
All the girls I ran around with,
Toutes les filles avec qui j'ai couru,
don't run around no more.
ne cours plus.
Verse 2:
Verset 2 :
The days of racing cars and closing down
L'époque des voitures de course et de la fermeture
bars,
les barres,
are winding down.
tirent à leur fin.
I feel like the only Cowboy
J'ai l'impression d'être le seul cowboy
left here in this town.
laissé ici dans cette ville.
Chorus:
Chœur :
'Cause I've raised enough hell
Parce que j'ai assez soulevé l'enfer
for my next fifty years.
pour mes cinquante prochaines années.
Dodgin work, chasin' skirts,
Esquiver le travail, courir après les jupes,
and shotgunning beers.
et des bières shotgun.
I need to act my age,
Je dois agir à mon âge,
so I've been told.
donc on me l'a dit.
But man this growing up is getting old.
Mais mec, grandir, c'est vieillir.
Verse 3:
Verset 3 :
My buddy and I used to raise 'em high,
Mon pote et moi les élevions haut,
and stay out till four.
et reste dehors jusqu'à quatre heures.
But his new wife
Mais sa nouvelle épouse
won't let me crash on the couch no more.
ne me laisse plus m'écraser sur le canapé.
Verse 4:
Verset 4 :
Even he said:
Même lui a dit :
"man ain't it time to tone it down?"
"Mec, n'est-il pas temps de baisser le ton ?"
That's the last thing I thought I'd ever hear
C'est la dernière chose que je pensais entendre un jour
come from his mouth.
sort de sa bouche.
Chorus (with slight change):
Refrain (avec léger changement) :
Cause we raised enough hell
Parce que nous avons soulevé assez d'enfer
for our next fifty years.
pour nos cinquante prochaines années.
dodgin work, chasin' skirts,
esquiver le travail, courir après les jupes,
and shotgunning beers.
et des bières shotgun.
I need to act my age,
Je dois agir à mon âge,
so I've been told.
donc on me l'a dit.
But man this growing up is getting old.
Mais mec, grandir, c'est vieillir.
Like a wild horse with such a tame
Comme un cheval sauvage avec un cheval si apprivoisé
I got a wild streak that's hard to break
J'ai une séquence sauvage difficile à briser
Chorus:
Chœur :
cause I raised enough hell
parce que j'ai assez soulevé l'enfer
for my next fifty years.
pour mes cinquante prochaines années.
dodgin work, chasin' skirts,
esquiver le travail, courir après les jupes,
and shotgunning beers.
et des bières shotgun.
I need to act my age
Je dois agir à mon âge
so I've been told.
donc on me l'a dit.
But man this growing up is getting old.
Mais mec, grandir, c'est vieillir.
Outro: G-C-G-C
Outro : G-C-G-C
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
