Last Song Testo Traduzione Italiana

Jason Webley - L'ultima canzone

by Jason Webley

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jason Webley Last Song

One day,
Un giorno,
The snow began to fall,
La neve cominciò a cadere,
And slowly, inch by inch,
E lentamente, centimetro dopo centimetro,
Covered up the earth.
Ha coperto la terra.
'Til finally,
'Fino alla fine,
The top of the tallest building,
La cima dell'edificio più alto,
Was lost beneath a powdered sea,
Si perdeva sotto un mare in polvere,
As quiet as a shadow's grave.
Silenzioso come la tomba di un'ombra.
And we say that the world isn't dying.
E diciamo che il mondo non sta morendo.
And we pray that the world isn't dying.
E preghiamo affinché il mondo non muoia.
And just maybe the world isn't dying.
E forse il mondo non sta morendo.
Maybe she's heavy with child.
Forse è incinta di un bambino.
One night,
Una notte,
A woman took my hand.
Una donna mi prese la mano.
I left my home and followed her
Sono uscito di casa e l'ho seguita
Into an icy field.
In un campo ghiacciato.
When I wanted to go back,
Quando volevo tornare indietro,
I'd lost the way.
Avevo perso la strada.
So she beckoned me to lie beneath
Quindi mi ha fatto cenno di sdraiarmi sotto
The stone that always bore my name.
La pietra che da sempre porta il mio nome.
And we say that the world isn't dying.
E diciamo che il mondo non sta morendo.
And we pray that the world isn't dying.
E preghiamo affinché il mondo non muoia.
And just maybe the world isn't dying.
E forse il mondo non sta morendo.
Maybe she's heavy with child.
Forse è incinta di un bambino.
One morning,
Una mattina,
We woke up in an alley.
Ci siamo svegliati in un vicolo.
To the smell of urine, alcohol,
All'odore di urina, di alcol,
Trash and gasoline,
Rifiuti e benzina,
With a dim sense of a notion
Con un vago senso di nozione
We'd held something in our hands,
Avevamo qualcosa tra le mani,
That was bigger than us or God,
Era più grande di noi o di Dio,
And we can never touch again.
E non potremo mai più toccarci.
And we say that the world isn't dying.
E diciamo che il mondo non sta morendo.
And we pray that the world isn't dying.
E preghiamo affinché il mondo non muoia.
And just maybe the world isn't dying.
E forse il mondo non sta morendo.
Maybe she's heavy with child.
Forse è incinta di un bambino.
I've been looking at the symptoms for a while,
Ho osservato i sintomi per un po',
Maybe she's heavy with child.
Forse è incinta di un bambino.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.