Music That Puts Everything Together Paroles Traduction Française

Jason Webley - Une musique qui rassemble tout

by Jason Webley

Jason Webley - Music That Puts Everything Together paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Music That Puts Everything Together - Jason Webley
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jason Webley Music That Puts Everything Together

Chords used:
Accords utilisés :
C: 032010
C:032010
C/B: 020010
Numéro de référence : 020010
Am: 002210
Suis : 002210
Gsus4: 320013
Gsus4 : 320013
G: 320003
G : 320003
One day the knife began to fall
Un jour le couteau a commencé à tomber
And as it dropped, I heard it call
Et alors qu'il tombait, je l'ai entendu appeler
Oh father, see how I have grown,
Oh père, vois comme j'ai grandi,
The bastard fruit of seed you've sown.
Le fruit bâtard de la graine que tu as semée.
Lost my erection
J'ai perdu mon érection
Saw my reflection
J'ai vu mon reflet
It was hard to see that face,
C'était difficile de voir ce visage,
He said "Welcome home, brother,
Il a dit "Bienvenue à la maison, mon frère,
How have you been?"
Comment vas-tu?"
We're at the end of an era,
Nous sommes à la fin d'une époque,
No more sharpening our arrows,
Plus besoin d'aiguiser nos flèches,
No more praying we never hit
Plus besoin de prier, nous n'avons jamais touché
The things that we are shooting at
Les choses sur lesquelles nous tirons
We've gone through the valley
Nous avons traversé la vallée
We've borne our burden badly,
Nous avons mal supporté notre fardeau,
But lift up your ears and turn around,
Mais levez les oreilles et retournez-vous,
I think I can hear a sound.
Je pense que je peux entendre un son.
The tune is sweet, the rhythm strong,
La mélodie est douce, le rythme fort,
A music that could bring us all together again.
Une musique qui pourrait nous réunir à nouveau.
One night I left my lady's side,
Une nuit, j'ai quitté le côté de ma dame,
I felt some change within the tide,
J'ai senti un changement dans la marée,
Pulled a blanket over me,
J'ai tiré une couverture sur moi,
Sent my little boat to sea.
J'ai envoyé mon petit bateau en mer.
I could feel the waves come,
Je pouvais sentir les vagues venir,
And find the rhythm,
Et trouver le rythme,
The ocean won't let you forget,
L'océan ne te laissera pas oublier,
Tide rolls out,
La marée descend,
But the tide will come back in.
Mais la marée va revenir.
We're at the end of an era,
Nous sommes à la fin d'une époque,
No more sharpening our arrows,
Plus besoin d'aiguiser nos flèches,
No more praying we never hit
Plus besoin de prier, nous n'avons jamais touché
The things that we are shooting at.
Les choses sur lesquelles nous tirons.
We've left our lovers waiting,
Nous avons laissé nos amants attendre,
Spent our juices masturbating,
Nous avons passé notre jus à nous masturber,
Now I think it's time we start
Maintenant, je pense qu'il est temps de commencer
To build something that has a heart.
Construire quelque chose qui a du cœur.
The air is growing thick with tones
L'air s'épaissit de tons
That just might bring these scattered bones together again.
Cela pourrait bien rassembler à nouveau ces os dispersés.
One morning, we woke up to find
Un matin, nous nous sommes réveillés pour trouver
The chasm had become so wide
Le gouffre était devenu si large
Between us and our fathers,
Entre nous et nos pères,
And while we slept the space grew larger.
Et pendant que nous dormions, l’espace s’agrandissait.
I could feel the shadow,
Je pouvais sentir l'ombre,
I could hear the echo
Je pouvais entendre l'écho
Of a song I know he used to sing,
D'une chanson que je sais qu'il chantait,
Start to remember
Commencez à vous souvenir
how it begins.
comment ça commence.
We're at the end of an era,
Nous sommes à la fin d'une époque,
No more sharpening our arrows,
Plus besoin d'aiguiser nos flèches,
No more praying we never hit
Plus besoin de prier, nous n'avons jamais touché
The things that we are shooting at.
Les choses sur lesquelles nous tirons.
We've sent our vessels out to sea,
Nous avons envoyé nos navires en mer,
Tied our feathers to the tree,
Attaché nos plumes à l'arbre,
Spent the winter on our knees,
Nous avons passé l'hiver à genoux,
Looking for these melodies.
Je recherche ces mélodies.
The songs of a forgotten king
Les chants d'un roi oublié
Who longs to hear his people sing together again.
Qui aspire à entendre à nouveau son peuple chanter ensemble.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.