La chambre Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Jean Leloup - Yatak odası

by Jean Leloup

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jean Leloup La chambre

La chambre ? Jean Leloup
Oda mı? Jean Leloup
cordeA---3p0-(4fois)------------
stringA---3p0-(4 kere)------------
cordeE---------------3p0-(4fois)
stringE---------------3p0-(4kez)
Dans ma chambre o il fait froid
Soğuk olan odamda
Un mtre cinquante par trois
Bir metre elliye üç
Cinq dollars la nuit je crois
Geceliği beş dolar sanırım
Cinq dollars la nuit je crois
Geceliği beş dolar sanırım
Je possde un lit troit,
Dar bir yatağım var
et une fentre en bois
ve ahşap bir pencere
Dans ma chambre o il fait froid
Soğuk olan odamda
La fentre donne sur les murs
Pencere duvarlara bakıyor
En haut ce n'est pas le ciel
Üst kat gökyüzü değil
En bas ce n'est pas la cour
Alt kat avlu değil
Au loin ce n'est pas la mer
Uzaktaki deniz değil
Ce n'est pas la mer
Bu deniz değil
Refrain:
Koro:
Devrais-je partir ou bien rester?
Gitmeli miyim yoksa kalmalı mıyım?
Devrais-je enfin tout laisser tomber?
Sonunda her şeyden vazgeçmeli miyim?
Je regarde les coins de murs
Duvarların köşelerine bakıyorum
Et j'coute les murmures
Ve fısıltıları dinliyorum
C'est le pays des losers
Burası kaybedenlerin ülkesi
Le sale pays des sans coeurs
Kalpsizlerin kirli ülkesi
Les bruits commencent la nuit
Geceleri sesler başlıyor
Les bruits des dsirs enfuis
Kaybolan arzuların sesleri
Les pas lourds des alcolos
Alkoliklerin ağır adımları
et ceux discrets des junkies
ve o sağduyulu bağımlılar
Les bizarres toxicos
Garip bağımlılar
Les rats et les zros
Sıçanlar ve sıfırlar
Refrain x 2
Koro x 2
Sur ma porte un crucifix
Kapımda bir haç
O se meurt un Jsus-Christ
İsa Mesih'in öldüğü yer
Dans ma chambre, moi je prie
Odamda dua ediyorum
Emmnes moi loin d'ici!
Beni buradan götürün!
Et je rve parfois la nuit
Ve bazen geceleri rüya görüyorum
Que je me rveille ailleurs
Başka bir yerde uyandığımı
J'ouvre la porte un matin
Bir sabah kapıyı açıyorum
C'est un immense jardin
Bu çok büyük bir bahçe
Une femme vient en rve
Rüyada bir kadın gelir
Me visiter chaque soir
Her akşam beni ziyaret et
Ne me laisse pas tomber
Beni hayal kırıklığına uğratma
Me dit-t-elle sans piti
Bana acımasızca söyledi
Qui est-elle je ne sais
O kim bilmiyorum
Celle qui calmera mes cris
Ağlamalarımı dindirecek olan
Celle qui bercera mes nuits
Gecelerimi sarsacak olan
Chaque fois que je tomberai
Her düştüğümde
Chaque fois que je tomberai
Her düştüğümde
Chaque fois que je tomberai
Her düştüğümde
Chaque fois que je tomberai
Her düştüğümde
Refrain (2x)
Koro (2x)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.