Mein Mikrofon كلمات أغنية ترجمة عربية
جنيفر روستوك - الميكروفون الخاص بي
Jennifer Rostock - Mein Mikrofon كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Keine Uhr, nur das Ticken im Ohr,
لا توجد ساعة، فقط تدق في أذنيك،
Das den Takt verliert
هذا يفقد الإيقاع
Ich glaub, mein Ohr geht vor.
أعتقد أن أذني تأتي أولاً.
Keine Uhr, nur das Ticken im Ohr,
لا توجد ساعة، فقط تدق في أذنيك،
Das den Takt verliert
هذا يفقد الإيقاع
Ich glaub, mein Ohr geht vor.
أعتقد أن أذني تأتي أولاً.
Du sagst: Spielt Musik ein, ihre Zeit ist um
تقول: تشغيل الموسيقى، لقد انتهى وقتهم
Wenn sie spricht, krmelt sie mit ihrer Meinung rum
عندما تتحدث، تتجول بآرائها
Du sagst: Ich soll die Zhne mal zusammenbeien,
أنت تقول: يجب أن أصر على أسناني،
Mich nicht berall verteilen, sondern zusammenreien
لا تنشرني في كل مكان، اجمعني معًا
Ich soll mich einkriegen, klein kriegen,
يجب أن أجمع نفسي، أنزل نفسي،
Heut Nacht wieder allein liegen,
أن تستلقي وحدك مرة أخرى الليلة،
Bevor ich werfe erstmal einzeln jeden Stein wiegen,
قبل أن أرمي، وزن كل حجر على حدة،
Ich soll die Nerven anderer Leute schonen
من المفترض أن أنقذ أعصاب الآخرين
Ich sag: Keiner nimmt mir mein Mikrofon
أقول: لا أحد يأخذ الميكروفون الخاص بي
Refrain:
جوقة:
Ich geh da hoch und streich den Himmel neu
سأصعد إلى هناك وأعيد طلاء السماء
Du sagst: Lass das sein, sag mal, muss das sein?
تقول: فليكن، أخبرني، هل يجب أن يكون الأمر كذلك؟
Ich geh da hoch und mach die Sterne scheu
سأصعد إلى هناك وأخيف النجوم
Du sagst: Lass das sein, sag mal, muss das sein?
تقول: فليكن، أخبرني، هل يجب أن يكون الأمر كذلك؟
Ich bleib nachts nur meinen Trumen treu
في الليل أبقى صادقًا فقط مع أحلامي
Du sagst: Lass das sein, sag mal, muss das sein?
تقول: فليكن، أخبرني، هل يجب أن يكون الأمر كذلك؟
Du sagst der Ton macht die Musik und ich treff keinen Ton
أنت تقول أن الصوت يصنع الموسيقى وأنا لا أضغط على نغمة
Aber: Keiner nimmt mir mein Mikrofon
لكن: لا أحد يأخذ الميكروفون الخاص بي
Du sagst, auf hohe Bume steigt man nicht
أنت تقول أنك لا تتسلق الأشجار العالية
Die Luft ist dnn und kalt
الهواء رقيق وبارد
Und man verliert den Halt
وتفقد موطئ قدمك
Du sagst, auf hohe Bume steigt man nicht
أنت تقول أنك لا تتسلق الأشجار العالية
Aber, mehr als hohle Trume bleibt dann nicht
ولكن بعد ذلك لا يبقى سوى أحلام جوفاء
Spucken oder Schlucken
بصق أو ابتلاع
Ist wie
هو مثل
Mucken oder Ducken
الوحل أو البط
Du sitzt da wie drei Affen:
تجلس هناك مثل القرود الثلاثة:
Blo nicht
فقط لا تفعل ذلك
Sprechen
تحدث
Hren
استمع
Gucken
انظر
Du schreibst die selbe Silbe
تكتب نفس المقطع
Immer wieder aufs Papier
دائما على الورق
Da steht: JA JA JA
تقول: نعم نعم نعم
aber NEIN nicht mit mir
ولكن لا ليس معي
Kauern und Bedauern heit Versauern im genauern
ولكي نكون أكثر دقة، فإن الجبن والندم يعني التدهور
Ich will mich nicht verschanzen,
لا أريد أن أحصن نفسي،
Ich will tanzen auf den Mauern
أريد أن أرقص على الجدران
Du sagst, ich soll auch mal meine Stimme schonen
أنت تقول أنني يجب أن أحمي صوتي أيضًا
Ich sag: Keine nimmt mir mein Mikrofon
أقول: لا أحد يأخذ الميكروفون الخاص بي
Refrain:
جوقة:
Ich geh da hoch und streich den Himmel neu
سأصعد إلى هناك وأعيد طلاء السماء
Du sagst: Lass das sein, sag mal, muss das sein?
تقول: فليكن، أخبرني، هل يجب أن يكون الأمر كذلك؟
Ich geh da hoch und mach die Sterne scheu
سأصعد إلى هناك وأخيف النجوم
Du sagst: Lass das sein, sag mal, muss das sein?
تقول: فليكن، أخبرني، هل يجب أن يكون الأمر كذلك؟
Ich bleib nachts nur meinen Trumen treu
في الليل أبقى صادقًا فقط مع أحلامي
Du sagst: Lass das sein, sag mal, muss das sein?
تقول: فليكن، أخبرني، هل يجب أن يكون الأمر كذلك؟
Du sagst der Ton macht die Musik und ich treff keinen Ton
أنت تقول أن الصوت يصنع الموسيقى وأنا لا أضغط على نغمة
Aber: Keiner nimmt mir mein Mikrofon
لكن: لا أحد يأخذ الميكروفون الخاص بي
Keine Uhr, nur das Ticken im Ohr,
لا توجد ساعة، فقط تدق في أذنيك،
Das den Takt verliert
هذا يفقد الإيقاع
Ich glaub, mein Ohr geht vor.
أعتقد أن أذني تأتي أولاً.
Keine Uhr, nur das Ticken im Ohr,
لا توجد ساعة، فقط تدق في أذنيك،
Das den Takt verliert
هذا يفقد الإيقاع
Ich glaub, mein Ohr geht vor.
أعتقد أن أذني تأتي أولاً.
Ein Tag, ein Schlag
يوم واحد، ضربة واحدة
und dann wird alles anders
وبعد ذلك سيكون كل شيء مختلفًا
Ich geh da hoch und streich den Himmel neu
سأصعد إلى هناك وأعيد طلاء السماء
Ich geh da hoch und mach die Sterne scheu
سأصعد إلى هناك وأخيف النجوم
Ich geh da hoch und streich den Himmel neu
سأصعد إلى هناك وأعيد طلاء السماء
Ich geh da hoch und mach die Sterne scheu
سأصعد إلى هناك وأخيف النجوم
Refrain:
جوقة:
Ich geh da hoch und streich den Himmel neu
سأصعد إلى هناك وأعيد طلاء السماء
Du sagst: Lass das sein, sag mal, muss das sein?
تقول: فليكن، أخبرني، هل يجب أن يكون الأمر كذلك؟
Ich geh da hoch und mach die Sterne scheu
سأصعد إلى هناك وأخيف النجوم
Du sagst: Lass das sein, sag mal, muss das sein?
تقول: فليكن، أخبرني، هل يجب أن يكون الأمر كذلك؟
Ich bleib nachts nur meinen Trumen treu
في الليل أبقى صادقًا فقط مع أحلامي
Du sagst: Lass das sein, sag mal, muss das sein?
تقول: فليكن، أخبرني، هل يجب أن يكون الأمر كذلك؟
Du sagst der Ton macht die Musik und ich treff keinen Ton
أنت تقول أن الصوت يصنع الموسيقى وأنا لا أضغط على نغمة
Aber: Keiner nimmt mir mein Mikrofon
لكن: لا أحد يأخذ الميكروفون الخاص بي
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
