Mein Mikrofon Songtekst Nederlandse Vertaling

Jennifer Rostock - Mijn microfoon

by Jennifer Rostock

Jennifer Rostock - Mein Mikrofon songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Mein Mikrofon - Jennifer Rostock
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jennifer Rostock Mein Mikrofon

Keine Uhr, nur das Ticken im Ohr,
Geen klok, alleen het tikken in je oren,
Das den Takt verliert
Dat verliest ritme
Ich glaub, mein Ohr geht vor.
Ik denk dat mijn oor op de eerste plaats komt.
Keine Uhr, nur das Ticken im Ohr,
Geen klok, alleen het tikken in je oren,
Das den Takt verliert
Dat verliest ritme
Ich glaub, mein Ohr geht vor.
Ik denk dat mijn oor op de eerste plaats komt.
Du sagst: Spielt Musik ein, ihre Zeit ist um
Je zegt: speel muziek, hun tijd is om
Wenn sie spricht, krmelt sie mit ihrer Meinung rum
Als ze spreekt, dwaalt ze rond met haar meningen
Du sagst: Ich soll die Zhne mal zusammenbeien,
Jij zegt: ik moet op mijn tanden bijten,
Mich nicht berall verteilen, sondern zusammenreien
Spreid me niet overal uit, maar trek me bij elkaar
Ich soll mich einkriegen, klein kriegen,
Ik zou mezelf bij elkaar moeten rapen, mezelf moeten neerhalen,
Heut Nacht wieder allein liegen,
Om vanavond weer alleen te liggen,
Bevor ich werfe erstmal einzeln jeden Stein wiegen,
Weeg elke steen afzonderlijk voordat ik gooi,
Ich soll die Nerven anderer Leute schonen
Ik moet de zenuwen van anderen redden
Ich sag: Keiner nimmt mir mein Mikrofon
Ik zeg: Niemand pakt mijn microfoon
Refrain:
refrein:
Ich geh da hoch und streich den Himmel neu
Ik ga erheen en schilder de lucht opnieuw
Du sagst: Lass das sein, sag mal, muss das sein?
Jij zegt: Laat het zo zijn, zeg mij, moet het zo zijn?
Ich geh da hoch und mach die Sterne scheu
Ik ga daarheen en laat de sterren schrikken
Du sagst: Lass das sein, sag mal, muss das sein?
Jij zegt: Laat het zo zijn, zeg mij, moet het zo zijn?
Ich bleib nachts nur meinen Trumen treu
's Nachts blijf ik alleen trouw aan mijn dromen
Du sagst: Lass das sein, sag mal, muss das sein?
Jij zegt: Laat het zo zijn, zeg mij, moet het zo zijn?
Du sagst der Ton macht die Musik und ich treff keinen Ton
Je zegt dat het geluid de muziek maakt en dat ik geen noot aanraak
Aber: Keiner nimmt mir mein Mikrofon
Maar: Niemand pakt mijn microfoon
Du sagst, auf hohe Bume steigt man nicht
Je zegt dat je niet in hoge bomen klimt
Die Luft ist dnn und kalt
De lucht is ijl en koud
Und man verliert den Halt
En je verliest je houvast
Du sagst, auf hohe Bume steigt man nicht
Je zegt dat je niet in hoge bomen klimt
Aber, mehr als hohle Trume bleibt dann nicht
Maar dan blijft er niets meer over dan holle dromen
Spucken oder Schlucken
Spuug of slik
Ist wie
Is als
Mucken oder Ducken
Muck of eend
Du sitzt da wie drei Affen:
Je zit daar als drie apen:
Blo nicht
Doe het gewoon niet
Sprechen
Spreek
Hren
Luister
Gucken
Kijk
Du schreibst die selbe Silbe
Je schrijft dezelfde lettergreep
Immer wieder aufs Papier
Altijd op papier
Da steht: JA JA JA
Er staat: JA JA JA
aber NEIN nicht mit mir
maar NEE, niet bij mij
Kauern und Bedauern heit Versauern im genauern
Om preciezer te zijn: ineenkrimpen en spijt betekent verzuren
Ich will mich nicht verschanzen,
Ik wil mezelf niet verschansen,
Ich will tanzen auf den Mauern
Ik wil op de muren dansen
Du sagst, ich soll auch mal meine Stimme schonen
Je zegt dat ik ook mijn stem moet beschermen
Ich sag: Keine nimmt mir mein Mikrofon
Ik zeg: Niemand pakt mijn microfoon
Refrain:
refrein:
Ich geh da hoch und streich den Himmel neu
Ik ga erheen en schilder de lucht opnieuw
Du sagst: Lass das sein, sag mal, muss das sein?
Jij zegt: Laat het zo zijn, zeg mij, moet het zo zijn?
Ich geh da hoch und mach die Sterne scheu
Ik ga daarheen en laat de sterren schrikken
Du sagst: Lass das sein, sag mal, muss das sein?
Jij zegt: Laat het zo zijn, zeg mij, moet het zo zijn?
Ich bleib nachts nur meinen Trumen treu
's Nachts blijf ik alleen trouw aan mijn dromen
Du sagst: Lass das sein, sag mal, muss das sein?
Jij zegt: Laat het zo zijn, zeg mij, moet het zo zijn?
Du sagst der Ton macht die Musik und ich treff keinen Ton
Je zegt dat het geluid de muziek maakt en dat ik geen noot aanraak
Aber: Keiner nimmt mir mein Mikrofon
Maar: Niemand pakt mijn microfoon
Keine Uhr, nur das Ticken im Ohr,
Geen klok, alleen het tikken in je oren,
Das den Takt verliert
Dat verliest ritme
Ich glaub, mein Ohr geht vor.
Ik denk dat mijn oor op de eerste plaats komt.
Keine Uhr, nur das Ticken im Ohr,
Geen klok, alleen het tikken in je oren,
Das den Takt verliert
Dat verliest ritme
Ich glaub, mein Ohr geht vor.
Ik denk dat mijn oor op de eerste plaats komt.
Ein Tag, ein Schlag
Eén dag, één klap
und dann wird alles anders
en dan zal alles anders zijn
Ich geh da hoch und streich den Himmel neu
Ik ga erheen en schilder de lucht opnieuw
Ich geh da hoch und mach die Sterne scheu
Ik ga daarheen en laat de sterren schrikken
Ich geh da hoch und streich den Himmel neu
Ik ga erheen en schilder de lucht opnieuw
Ich geh da hoch und mach die Sterne scheu
Ik ga daarheen en laat de sterren schrikken
Refrain:
refrein:
Ich geh da hoch und streich den Himmel neu
Ik ga erheen en schilder de lucht opnieuw
Du sagst: Lass das sein, sag mal, muss das sein?
Jij zegt: Laat het zo zijn, zeg mij, moet het zo zijn?
Ich geh da hoch und mach die Sterne scheu
Ik ga daarheen en laat de sterren schrikken
Du sagst: Lass das sein, sag mal, muss das sein?
Jij zegt: Laat het zo zijn, zeg mij, moet het zo zijn?
Ich bleib nachts nur meinen Trumen treu
's Nachts blijf ik alleen trouw aan mijn dromen
Du sagst: Lass das sein, sag mal, muss das sein?
Jij zegt: Laat het zo zijn, zeg mij, moet het zo zijn?
Du sagst der Ton macht die Musik und ich treff keinen Ton
Je zegt dat het geluid de muziek maakt en dat ik geen noot aanraak
Aber: Keiner nimmt mir mein Mikrofon
Maar: Niemand pakt mijn microfoon

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.