Mein Mikrofon Versuri Traducere în Română
Jennifer Rostock - Microfonul meu
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Keine Uhr, nur das Ticken im Ohr,
Fără ceas, doar ticăitul în urechi,
Das den Takt verliert
Asta isi pierde ritmul
Ich glaub, mein Ohr geht vor.
Cred că urechea mea este pe primul loc.
Keine Uhr, nur das Ticken im Ohr,
Fără ceas, doar ticăitul în urechi,
Das den Takt verliert
Asta isi pierde ritmul
Ich glaub, mein Ohr geht vor.
Cred că urechea mea este pe primul loc.
Du sagst: Spielt Musik ein, ihre Zeit ist um
Spuneți: puneți muzică, timpul lor a expirat
Wenn sie spricht, krmelt sie mit ihrer Meinung rum
Când vorbește, se plimbă cu părerile ei
Du sagst: Ich soll die Zhne mal zusammenbeien,
Tu spui: ar trebui să strâng din dinți,
Mich nicht berall verteilen, sondern zusammenreien
Nu mă răspândi peste tot, trage-mă împreună
Ich soll mich einkriegen, klein kriegen,
Ar trebui să mă adun, să mă cobor,
Heut Nacht wieder allein liegen,
Să stau din nou singur în seara asta,
Bevor ich werfe erstmal einzeln jeden Stein wiegen,
Înainte să arunc, cântăresc fiecare piatră individual,
Ich soll die Nerven anderer Leute schonen
Ar trebui să salvez nervii altora
Ich sag: Keiner nimmt mir mein Mikrofon
Eu spun: Nimeni nu-mi ia microfonul
Refrain:
Refren:
Ich geh da hoch und streich den Himmel neu
Mă voi duce acolo sus și voi revopsi cerul
Du sagst: Lass das sein, sag mal, muss das sein?
Tu spui: Lasă să fie, spune-mi, trebuie să fie așa?
Ich geh da hoch und mach die Sterne scheu
Mă voi duce acolo sus și voi speria stelele
Du sagst: Lass das sein, sag mal, muss das sein?
Tu spui: Lasă să fie, spune-mi, trebuie să fie așa?
Ich bleib nachts nur meinen Trumen treu
Noaptea rămân doar fidel viselor mele
Du sagst: Lass das sein, sag mal, muss das sein?
Tu spui: Lasă să fie, spune-mi, trebuie să fie așa?
Du sagst der Ton macht die Musik und ich treff keinen Ton
Spui că sunetul face muzica și nu dau nicio notă
Aber: Keiner nimmt mir mein Mikrofon
Dar: Nimeni nu-mi ia microfonul
Du sagst, auf hohe Bume steigt man nicht
Spui că nu te cațări în copaci înalți
Die Luft ist dnn und kalt
Aerul este subțire și rece
Und man verliert den Halt
Și îți pierzi picioarele
Du sagst, auf hohe Bume steigt man nicht
Spui că nu te cațări în copaci înalți
Aber, mehr als hohle Trume bleibt dann nicht
Dar atunci nu mai rămâne nimic altceva decât vise goale
Spucken oder Schlucken
Scuipa sau inghite
Ist wie
Este ca
Mucken oder Ducken
Muck sau rață
Du sitzt da wie drei Affen:
Stai acolo ca trei maimuțe:
Blo nicht
Doar nu
Sprechen
Vorbește
Hren
Ascultă
Gucken
Uite
Du schreibst die selbe Silbe
Scrieți aceeași silabă
Immer wieder aufs Papier
Întotdeauna pe hârtie
Da steht: JA JA JA
Se spune: DA DA DA
aber NEIN nicht mit mir
dar NU nu cu mine
Kauern und Bedauern heit Versauern im genauern
Pentru a fi mai precis, înghesuirea și regretul înseamnă acrișare
Ich will mich nicht verschanzen,
Nu vreau să mă întăresc,
Ich will tanzen auf den Mauern
Vreau să dansez pe pereți
Du sagst, ich soll auch mal meine Stimme schonen
Spui că ar trebui să-mi protejez și vocea
Ich sag: Keine nimmt mir mein Mikrofon
Eu spun: Nimeni nu-mi ia microfonul
Refrain:
Refren:
Ich geh da hoch und streich den Himmel neu
Mă voi duce acolo sus și voi revopsi cerul
Du sagst: Lass das sein, sag mal, muss das sein?
Tu spui: Lasă să fie, spune-mi, trebuie să fie așa?
Ich geh da hoch und mach die Sterne scheu
Mă voi duce acolo sus și voi speria stelele
Du sagst: Lass das sein, sag mal, muss das sein?
Tu spui: Lasă să fie, spune-mi, trebuie să fie așa?
Ich bleib nachts nur meinen Trumen treu
Noaptea rămân doar fidel viselor mele
Du sagst: Lass das sein, sag mal, muss das sein?
Tu spui: Lasă să fie, spune-mi, trebuie să fie așa?
Du sagst der Ton macht die Musik und ich treff keinen Ton
Spui că sunetul face muzica și nu dau nicio notă
Aber: Keiner nimmt mir mein Mikrofon
Dar: Nimeni nu-mi ia microfonul
Keine Uhr, nur das Ticken im Ohr,
Fără ceas, doar ticăitul în urechi,
Das den Takt verliert
Asta isi pierde ritmul
Ich glaub, mein Ohr geht vor.
Cred că urechea mea este pe primul loc.
Keine Uhr, nur das Ticken im Ohr,
Fără ceas, doar ticăitul în urechi,
Das den Takt verliert
Asta isi pierde ritmul
Ich glaub, mein Ohr geht vor.
Cred că urechea mea este pe primul loc.
Ein Tag, ein Schlag
O zi, o lovitură
und dann wird alles anders
și atunci totul va fi diferit
Ich geh da hoch und streich den Himmel neu
Mă voi duce acolo sus și voi revopsi cerul
Ich geh da hoch und mach die Sterne scheu
Mă voi duce acolo sus și voi speria stelele
Ich geh da hoch und streich den Himmel neu
Mă voi duce acolo sus și voi revopsi cerul
Ich geh da hoch und mach die Sterne scheu
Mă voi duce acolo sus și voi speria stelele
Refrain:
Refren:
Ich geh da hoch und streich den Himmel neu
Mă voi duce acolo sus și voi revopsi cerul
Du sagst: Lass das sein, sag mal, muss das sein?
Tu spui: Lasă să fie, spune-mi, trebuie să fie așa?
Ich geh da hoch und mach die Sterne scheu
Mă voi duce acolo sus și voi speria stelele
Du sagst: Lass das sein, sag mal, muss das sein?
Tu spui: Lasă să fie, spune-mi, trebuie să fie așa?
Ich bleib nachts nur meinen Trumen treu
Noaptea rămân doar fidel viselor mele
Du sagst: Lass das sein, sag mal, muss das sein?
Tu spui: Lasă să fie, spune-mi, trebuie să fie așa?
Du sagst der Ton macht die Musik und ich treff keinen Ton
Spui că sunetul face muzica și nu dau nicio notă
Aber: Keiner nimmt mir mein Mikrofon
Dar: Nimeni nu-mi ia microfonul
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
