Yellow Brick Road Songtekst Nederlandse Vertaling
Jerrod Niemann - Gele Baksteenweg
Jerrod Niemann - Yellow Brick Road songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Jerrod Niemann - Yellow Brick Road
Jerrod Niemann - Gele Baksteenweg
(E) I was born where the tumbleweeds blow
(E) Ik ben geboren waar de tumbleweeds waaien
(A) Fields of wheat and the sunflowers grow
(A) Velden met tarwe en zonnebloemen groeien
(E) Where cattle graze and the cottonwood sway
(E) Waar vee graast en de populieren zwaaien
(B7) Coyotes cry and the roosters crow
(B7) Coyotes huilen en de hanen kraaien
(E) Dirt roads and dusty plains
(E) Onverharde wegen en stoffige vlaktes
(A) Tornadoes full of hell and rain
(A) Tornado's vol hel en regen
(E) It sounds crazy, but I still pray
(E) Het klinkt gek, maar ik bid nog steeds
(B7) That it will never change (E)(A)
(B7) Dat het nooit zal veranderen (E)(A)
(E) Small town friday nights
(E) Vrijdagavonden in een kleine stad
(A) Football games underneat the lightes
(A) Voetbalwedstrijden onder de lampen
(E) Cruising main on a saturday
(E) Hoofdcruise op zaterdag
(B7) Sunday morning in a suit and tie
(B7) Zondagochtend in pak en stropdas
(E) My first love, my first kiss
(E) Mijn eerste liefde, mijn eerste kus
(A) Ain't nothing that I wouldn't give
(A) Er is niets dat ik niet zou geven
(E) To be a child for a day again
(E) Om weer een dag kind te zijn
(B7) On the land that I once (E) lived
(B7) Op het land waar ik ooit (E) woonde
Down the yellow brick (A) road
De gele stenen (A) weg af
Kansas (E) knows, she'll always (B7) be my home sweet (E) home
Kansas (E) weet het, ze zal altijd (B7) mijn thuis lieve (E) thuis zijn
Save room for (A) me someday I'll (E) mean to write it in (B7) stone
Bespaar ruimte voor (A) mij, op een dag zal ik (E) het in (B7) steen willen schrijven
Gods sweet (A) grace when I grow (E) old
Gods zoete (A) genade als ik (E) oud word
Lead me (B7) down those streets of (E) gold
Leid mij (B7) door die straten van (E) goud
To a special (A) place I'll rest my (E) soul
Op een speciale (A) plek zal ik mijn (E) ziel laten rusten
At the (B7) end of the yellow brick (A) road (E)(A)
Aan het (B7) uiteinde van de gele baksteen (A) weg (E)(A)
(E) Chasing dreams like a train down a track
(E) Dromen najagen als een trein over een spoor
(A) Moving steady like an old pump jack
(A) Beweegt stabiel als een oude pompkrik
(E) I count the days and the miles away
(E) Ik tel de dagen en de kilometers ver weg
(B7) I'm missing home and that's a fact
(B7) Ik mis mijn huis en dat is een feit
(E) The road's killing me quick within the clock
(E) De weg doodt me snel binnen de klok
(A) Late at night me and God still talk
(A) 's Avonds laat praten ik en God nog steeds
(E) I confess and I count what he's blessed
(E) Ik beken en ik tel wat hij gezegend heeft
(B7) And my memory takes a (E) walk
(B7) En mijn geheugen maakt een (E) wandeling
Instrumental
Instrumentaal
Gods sweet (A) grace when I grow (E) old
Gods zoete (A) genade als ik (E) oud word
Lead me (B7) down those streets of (E) gold
Leid mij (B7) door die straten van (E) goud
To a special (A) place I'll rest my (E) soul
Op een speciale (A) plek zal ik mijn (E) ziel laten rusten
At the (B7) end of the yellow brick (A) road (E)
Aan het (B7) uiteinde van de gele baksteen (A) weg (E)
This is my (B7) song yellow brick (A) road (E)(A)(E)(B7)(E)
Dit is mijn (B7) liedje gele baksteen (A) weg (E)(A)(E)(B7)(E)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
