Some Go Home Versuri Traducere în Română

Jerry Jeff Walker - Unii merg acasă

by Jerry Jeff Walker

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jerry Jeff Walker Some Go Home

DK. . "Bein' Free". . 1970
DK. . „Fii liber”. . 1970
A soldier rides on a train to Tennessee,
Un soldat merge cu trenul spre Tennessee,
And half asleep he dreams, it isn't a dream.
Și pe jumătate adormit visează, nu este un vis.
With each click of the wheels on steel, a face goes by,
Cu fiecare clic al roților pe oțel, o față trece,
With each face that he loves he turns and sighs.
Cu fiecare față pe care o iubește se întoarce și oftează.
#
#
And he's headed home
Și s-a îndreptat spre casă
Yes, he's headed home,
Da, s-a îndreptat acasă,
To try and find his life again,
Să încerce să-și găsească viața din nou,
And to wonder what's become of them.
Și să mă întreb ce s-a întâmplat cu ei.
#
#
A young girl waving goodbye while his mother stood cryin',
O fată tânără făcându-și la revedere în timp ce mama lui stătea în picioare plângând,
With lips like honey she was lovin' him all of the time'n.
Cu buzele ca mierea, ea îl iubea tot timpul.
"Won't matter how long you're gone, I'll wait for you".
„Nu contează cât timp vei fi plecat, te voi aștepta”.
Now you know you were gone such a long long time.
Acum știi că ai fost plecat atât de mult timp.
#
#
And you can't go home, no you can't go home,
Și nu poți merge acasă, nu, nu poți merge acasă,
Expectin' everything you knew, to be waitin' there on you.
Așteptând tot ce știai, să te aștept acolo.
#
#
That train's.. movin' on down the line,
Trenul ăla merge pe linie,
Leavin' people at every depot behind,
Lăsând oamenii la fiecare depozit în urmă,
And you wanna begin somewhere,
Și vrei să începi de undeva,
But you remember what it like down there,
Dar îți amintești cum e acolo jos,
su
su
So you move down the line. Hm-mm-mm.
Așa că te miști pe linie. Hm-mm-mm.
#
#
Three rows back a young woman looks out the train,
La trei rânduri în spate, o tânără se uită în tren,
Her eyes reveal that her life is desperately plain.
Ochii ei dezvăluie că viața ei este disperat de clară.
She's a woman who's seen this world and not touched one man,
Este o femeie care a văzut lumea asta și nu a atins niciun bărbat,
She knows she could if she would but she can't.
Știe că ar putea dacă ar face-o, dar nu poate.
#
#
And she's headin' home
Și ea se duce acasă
Yes, she's headin' home,
Da, ea se duce acasă,
Back where life begins and ends,
Înapoi acolo unde viața începe și se termină,
And they feel that you belong to them.
Și ei simt că le aparții.
#
#
u4
u4
But there was a time that time when the time was so right,
Dar a fost o vreme când era atât de potrivit,
Close enough you swear to G_d, you still smell the night.
Destul de aproape că juri lui Dumnezeu, încă simți mirosul de noapte.
But somehow the clock struck twelve, the ball was through,
Dar cumva, ceasul a bătut douăsprezece, mingea era prinsă,
us4
noi4
Now here you are, could that be you?
Acum iată-te, ai putea fi tu?
#
#
Whoa you can't go on, no no you can't go on,
Nu poți continua, nu, nu poți continua,
Livin' safe inside your walls,
Trăind în siguranță în interiorul zidurilor tale,
Never taste life at all.
Nu gusta deloc viața.
#
#
That train's.. movin' on down the line,
Trenul ăla merge pe linie,
Leavin' people at every depot behind.
Lăsând oameni la fiecare depozit în urmă.
You wanna begin somewhere, but you'll always take a chance out there,
Vrei să începi de undeva, dar mereu vei avea o șansă acolo,
su
su
So you move down the line.Hm-mm-mm.
Deci te deplasezi în jos pe linie.Hm-mm-mm.
#
#
I sit half drunk in the dining car and observe life,
Stau pe jumătate beat în vagonul restaurant și observ viața,
I got him pegged and I'm pretty sure I got her right.
L-am legat și sunt destul de sigur că am înțeles-o bine.
When you've been as far as I have, you know these things,
Când ai fost atât de departe ca mine, știi aceste lucruri,
That's the reason that it's sad and drank the drinks.
Acesta este motivul pentru care este trist și a băut băuturile.
#
#
'Cause I got no home no, and I need no one,
Pentru că nu am casă, nu și nu am nevoie de nimeni,
Nothing to bring pain again,
Nimic care să aducă durere din nou,
It's great just livin' on the wind.
E grozav doar să trăiești din vânt.
#
#
But the woman is met by her husband there at the station,
Dar femeia este întâlnită de soțul ei acolo, la gară,
And two stops later the soldier's girl is still waitin'.
Și două opriri mai târziu fata soldatului încă așteaptă.
I simply accept the fact they're just lucky, that's all,
Pur și simplu accept faptul că sunt doar norocoși, atâta tot,
But the fact is I don't believe they pulled it off.
Dar adevărul este că nu cred că au reușit.
#
#
And I can't go on no, no, I can't go on
Și nu pot continua, nu, nu, nu pot continua
Making everything I see,
Făcând tot ce văd,
fit the way that it is for me.
se potrivește așa cum este pentru mine.
#
#
That train's just movin' on down the line,
Trenul ăla pur și simplu merge pe linie,
Leavin' people at every depot behind.
Lăsând oameni la fiecare depozit în urmă.
And you wanna begin somewhere
Și vrei să începi de undeva
But for me there's nothing true out there
Dar pentru mine nu este nimic adevărat acolo
So I move down the line.Hm-mm-mm,-mm-mm.
Așa că mă deplasez în jos pe linie.Hm-mm-mm,-mm-mm.
END
Sfârşit

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.