Good Time Versuri Traducere în Română
Jessica Andrews - Timp bun
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Jessica Andrews - Good Time
Jessica Andrews - Timp bun
Intro - G -D-D - Em7 - CC
Intro - G -D-D - Em7 - CC
(verse 1)
(versetul 1)
I guess it's written on my face,
Presupun că e scris pe fața mea,
God I get so sick of this place,
Doamne, m-am săturat de locul ăsta,
I gotta get up, and get out, and get a life,
Trebuie să mă ridic și să ies afară și să-mi iau o viață,
The days run too long and life's too short,
Zilele sunt prea lungi și viața e prea scurtă,
Not much time for me no more,
Nu prea mult timp pentru mine, nu mai
And I'm well over due,
Și mi-am trecut cu mult timp,
So now I'm going to,
Așa că acum mă duc să,
(chorus)
(refren)
Let my hair down and bleach it blonde,
Lasă-mi părul jos și albi-l blond,
Turn the ringer off and the engine on,
Opriți soneria și porniți motorul,
Cause I can't wait to get to the good time,
Pentru că abia aștept să ajung la momentul potrivit,
Yeah, just one stop at the ATM grab a hundred bucks,
Da, doar o oprire la ATM ia o sută de dolari,
And a real good friend,
Și un prieten cu adevărat bun,
Pack it up and take a load off of my mind,
Împachetează-l și ia o încărcătură din mintea mea,
Cause I can't wait to get to the good time,
Pentru că abia aștept să ajung la momentul potrivit,
Em C-C - G -D-D - Em7 - CC
Em C-C - G -D-D - Em7 - CC
oh oh yeah (Good time),
oh oh da (bună vreme),
(verse 2)
(versetul 2)
Me and my baby get along,
Eu și copilul meu ne înțelegem,
Got a lotta of love got it going on,
Am multă dragoste, am făcut-o
I wouldn't let it go not for anything,
Nu l-aș lăsa să treacă pentru nimic,
Somethin bout how the highway feels,
Ceva despre cum se simte pe autostradă,
When you're driving along on freedom wheels,
Când conduci pe roți libere,
You know any destination
Știi orice destinație
Will kill the frustation,
Va ucide frustrarea,
(chorus)
(refren)
Let my hair down and bleach it blonde,
Lasă-mi părul jos și albi-l blond,
Turn the ringer off and the engine on,
Opriți soneria și porniți motorul,
Cause I can't wait to get to the good time,
Pentru că abia aștept să ajung la momentul potrivit,
Yeah, just one stop at the ATM grab a hundred bucks,
Da, doar o oprire la ATM ia o sută de dolari,
And a real good friend,
Și un prieten cu adevărat bun,
Pack it up and take a load off of my mind,
Împachetează-l și ia o încărcătură din mintea mea,
Cause I can't wait to get to the good time,
Pentru că abia aștept să ajung la momentul potrivit,
M
M
Just for the weekend,
Doar pentru weekend,
Let's drop off the deep end I'm gonna to,
Să lăsăm capătul adânc pe care îl voi face,
(chorus)
(refren)
Let my hair down and bleach it blonde,
Lasă-mi părul jos și albi-l blond,
Turn the ringer off and the engine on,
Opriți soneria și porniți motorul,
Cause I can't wait to get to the good time,
Pentru că abia aștept să ajung la momentul potrivit,
Yeah, just one stop at the ATM grab a hundred bucks,
Da, doar o oprire la ATM ia o sută de dolari,
And a real good friend,
Și un prieten cu adevărat bun,
Pack it up and take a load off of my mind,
Împachetează-l și ia o încărcătură din mintea mea,
Cause I can't wait to get to the good time,
Pentru că abia aștept să ajung la momentul potrivit,
Turn the ringer off and the engine on,
Opriți soneria și porniți motorul,
Cause I can't wait to get to the good time,
Pentru că abia aștept să ajung la momentul potrivit,
Yeah, just one stop at the ATM grab a hundred bucks,
Da, doar o oprire la ATM ia o sută de dolari,
And a real good friend,
Și un prieten cu adevărat bun,
Pack it up and take a load off of my mind,
Împachetează-l și ia o încărcătură din mintea mea,
Oooo I can't wait to get to the good time
Oooo, abia aștept să ajung la momentul potrivit
Ohh-oh I can't wait to get to the good time,
Ohh-oh, abia aștept să ajung la momentul potrivit,
Wo-oo-oh" "Oh-oh" Oh I can't wait to get to the good time.
Wo-oo-oh" "Oh-oh" Oh, abia aștept să ajung la momentul potrivit.
I can't wait to get to the good time,
Abia aștept să ajung la momentul potrivit,
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
