The Whistler Songtekst Nederlandse Vertaling
Jethro Tull - De fluiter
by Jethro Tull
Jethro Tull - The Whistler songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Intro: G#m
Intro: G#m
I'll buy you six bay mares to put in your stable
Ik koop zes bruine merries voor je om in je stal te zetten
Six golden apples bought with my pay.
Zes gouden appels gekocht met mijn loon.
I am the first piper who calls the sweet tune,
Ik ben de eerste doedelzakspeler die het zoete deuntje roept,
But I must be gone by the seventh day.
Maar ik moet op de zevende dag weg zijn.
Chorus:
refrein:
So come on, I'm the whistler.
Dus kom op, ik ben de fluiter.
I have a fife and a drum to play.
Ik heb een vijf en een trommel om te spelen.
Get ready for the whistler.
Maak je klaar voor de fluiter.
I whistle along on the seventh day
Ik fluit mee op de zevende dag
Whistle along on the seventh day.
Fluit mee op de zevende dag.
Instrumental:
Instrumentaal:
All kinds of sadness I've left behind me.
Alle soorten verdriet heb ik achter me gelaten.
Many's the day when I have done wrong.
Er zijn veel dagen dat ik iets verkeerd heb gedaan.
But I wll be yours for ever and ever.
Maar ik zal voor eeuwig en altijd de jouwe zijn.
Climb in the saddle and whistle along.
Klim in het zadel en fluit mee.
Instrumental:
Instrumentaal:
Deep red are the sun-sets in mystical places.
Dieprood zijn de zonsondergangen op mystieke plekken.
Black are the nights on summer-day sands.
Zwart zijn de nachten op zomerzand.
We'll find the speck of truth in each riddle.
In elk raadsel vinden we het stukje waarheid.
Hold the first grain of love in our hands.
Houd het eerste korreltje liefde in onze handen.
Instrumental:
Instrumentaal:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
