With You There to Help Me Paroles Traduction Française

Jethro Tull - Avec toi là pour m'aider

by Jethro Tull

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jethro Tull With You There to Help Me

programa\folk_rock\JETH
programme\folk_rock\JETH
With You There To Help Me (Anderson)
Avec toi là pour m'aider (Anderson)
Jethro Tull -- BENEFIT
Jethro Tull – AVANTAGE
Intro:
Introduction :
Verse (same chord pattern each line):
Couplet (même motif d'accords à chaque ligne) :
In days of peace,
Aux jours de paix,
Sweet smell- ing summer nights
Des nuits d’été aux odeurs douces
Of wine and song.
Du vin et de la chanson.
Dusty pave- ment, burning feet.
Chaussée poussiéreuse, pieds brûlants.
Why am I cry- ing? I want to know.
Pourquoi est-ce que je pleure ? Je veux savoir.
How can I smile and make it right
Comment puis-je sourire et arranger les choses
For sixty days and eighty nights,
Pendant soixante jours et quatre-vingts nuits,
And not give in and lose the fight?
Et ne pas céder et perdre le combat ?
Pre-chorus: Em G A D (2x)
Pré-refrain : Em G A D (2x)
F# A B E (2x)
Fa# AB E (2x)
B C# D (2x)
Si Do# Ré (2x)
Chorus:
Chœur :
I'm going back to the ones that I know
Je retourne vers ceux que je connais
With whom I can be what I want to be.
Avec qui je peux être ce que je veux être.
Just one week for the feeling to go,
Juste une semaine pour que le sentiment disparaisse,
G A D Em (intro riff again)
G A D Em (riff d'intro encore)
And with you there to help me then it probably will.
Et avec vous pour m'aider, ce sera probablement le cas.
Verse 2 (lyrics):
Verset 2 (paroles) :
I won't go down
je ne descendrai pas
Acting the same old play.
Jouer la même vieille pièce.
Gave sixty days for just one night.
J'ai donné soixante jours pour une seule nuit.
Don't think I'd make it, but I'd bet I might.
Je ne pense pas que j'y arriverais, mais je parierais que j'y arriverais.
Intro riff, then ( Em D ) a couple of times
Riff d'introduction, puis (Em D) plusieurs fois
Chorus (2x)
Chœur (2x)
Intro riff, then more ( Em D ) behind solo, end on Em.
Riff d'intro, puis plus (Em D) derrière le solo, fin sur Em.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.