With You There to Help Me Versuri Traducere în Română
Jethro Tull - Cu tine acolo pentru a mă ajuta
by Jethro Tull
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
programa\folk_rock\JETH
programa\folk_rock\JETH
With You There To Help Me (Anderson)
Cu tine acolo ca să mă ajuți (Anderson)
Jethro Tull -- BENEFIT
Jethro Tull -- BENEFICIU
Intro:
Introducere:
Verse (same chord pattern each line):
Vers (același model de acord pentru fiecare linie):
In days of peace,
În zile de pace,
Sweet smell- ing summer nights
Nopți de vară cu miros dulce
Of wine and song.
De vin și cântec.
Dusty pave- ment, burning feet.
Pavaj prăfuit, picioare arse.
Why am I cry- ing? I want to know.
De ce plâng? Vreau să știu.
How can I smile and make it right
Cum pot să zâmbesc și să fac bine
For sixty days and eighty nights,
Timp de șaizeci de zile și optzeci de nopți,
And not give in and lose the fight?
Și să nu cedezi și să pierzi lupta?
Pre-chorus: Em G A D (2x)
Pre-refren: Em G A D (2x)
F# A B E (2x)
F# A B E (2x)
B C# D (2x)
B C# D (2x)
Chorus:
Refren:
I'm going back to the ones that I know
Mă întorc la cele pe care le cunosc
With whom I can be what I want to be.
Cu cine pot fi ceea ce vreau să fiu.
Just one week for the feeling to go,
Doar o săptămână pentru ca sentimentul să dispară,
G A D Em (intro riff again)
G A D Em (riff introductiv din nou)
And with you there to help me then it probably will.
Și cu tine acolo pentru a mă ajuta, atunci probabil că va fi.
Verse 2 (lyrics):
Versetul 2 (versuri):
I won't go down
Nu voi coborî
Acting the same old play.
Jucând aceeași piesă veche.
Gave sixty days for just one night.
Am dat șaizeci de zile doar pentru o noapte.
Don't think I'd make it, but I'd bet I might.
Nu cred că voi reuși, dar aș paria că aș putea.
Intro riff, then ( Em D ) a couple of times
Riff introductiv, apoi ( Em D ) de câteva ori
Chorus (2x)
Refren (2x)
Intro riff, then more ( Em D ) behind solo, end on Em.
Riff introductiv, apoi mai mult ( Em D ) în spatele solo, se încheie pe Em.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
