Bad, Bad Leroy Brown Paroles Traduction Française
Jim Croce - Mauvais, mauvais Leroy Brown
by Jim Croce
Jim Croce - Bad, Bad Leroy Brown paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
In the south side of Chicago, is the baddest part of town.
Dans le sud de Chicago, se trouve le quartier le plus méchant de la ville.
And if you go down there, you better just beware,
Et si tu y vas, tu ferais mieux de te méfier,
of a man named Leroy Brown.
d'un homme nommé Leroy Brown.
Now Leroy, more than trouble. You see he stand bout six foot four.
Maintenant Leroy, plus que des ennuis. Vous voyez, il mesure environ six pieds quatre pouces.
And the downtown ladies call him tree top lover,
Et les dames du centre-ville l'appellent l'amant de la cime des arbres,
and the men just call him sir.
et les hommes l'appellent simplement monsieur.
Chorus...
Chœur...
And he's bad, bad Leroy Brown. The baddest man in the whole damn town.
Et il est mauvais, mauvais Leroy Brown. L'homme le plus méchant de toute cette foutue ville.
Badder than a ole King Kong, an meaner than a junkyard dog.
Plus méchant qu'un vieux King Kong, plus méchant qu'un chien de casse.
Now Leroy, he's a gambler. And he likes his fancy clothes.
Maintenant, Leroy, c'est un joueur. Et il aime ses vêtements chics.
And he likes to wave his diamond rings, in front of everybody's nose.
Et il aime brandir ses bagues en diamant, devant le nez de tout le monde.
He got a custom Continental. He got an Eldorado too.
Il a acheté une Continental personnalisée. Il a aussi un Eldorado.
He got a thirty two gun, in his pocket for fun,
Il a un pistolet de trente-deux, dans sa poche pour s'amuser,
he got a razor in his shoe.
il a un rasoir dans sa chaussure.
(chorus)
(refrain)
Well friday, bout a week ago. Leroy, shootin dice.
Eh bien vendredi, il y a environ une semaine. Leroy, je tire aux dés.
At the edge of the bar, sat a girl named Doris.
Au bord du bar, était assise une fille nommée Doris.
And ooh dat girl looked nice. Well he casts his eyes upon her,
Et ooh, cette fille avait l'air sympa. Eh bien, il jette les yeux sur elle,
and trouble soon began. And Leroy Brown learned a lesson,
et les ennuis commencèrent bientôt. Et Leroy Brown a appris une leçon,
bout messin with the wife of a jealous man.
combat avec la femme d'un homme jaloux.
(chorus)
(refrain)
Well the two men, took to fightin, and when they pulled them from the floor.
Eh bien, les deux hommes se sont mis au combat, et quand ils les ont retirés du sol.
Leroy looked like a jig saw puzzle,
Leroy ressemblait à un puzzle de scie sauteuse,
with a couple of pieces gone.
avec quelques morceaux disparus.
(chorus)
(chœur)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
