Growing Older but Not Up Versuri Traducere în Română
Jimmy Buffett - În vârstă, dar nu în vârstă
Jimmy Buffett - Growing Older but Not Up versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
(Intro)
(Intro)
I rounded first never thought of the worst
M-am rotunjit mai întâi niciodată nu m-am gândit la ce este mai rău
As I studied the shortstop's position
În timp ce studieam poziţia opritorului
Crack went my leg like the shell of an egg
Crack mi-a mers piciorul ca coaja unui ou
Someone call a decent physician
Cineva sună un medic decent
I'm no Pete Rose,I can't pretend
Nu sunt Pete Rose, nu mă pot preface
Though my mind is quite flexible, these brittle bones don't bend
Deși mintea mea este destul de flexibilă, aceste oase fragile nu se îndoaie
(Chorus)
(Refren)
I'm growing older but not up
Imbatranesc, dar nu ma matur
My metabolic rate is pleasantly stuck
Rata mea metabolică este plăcut blocată
Let those winds of time blow over my head
Lasă acele vânturi ale timpului să sufle peste capul meu
I'd rather die while I'm living than live while I'm dead
Prefer să mor cât sunt în viață decât să trăiesc cât sunt mort
Sometimes I see me as an old manatee
Uneori mă văd ca pe un lamantin bătrân
Headin' south as the waters grow colder
Îndreptați-vă spre sud pe măsură ce apele devin mai reci
Tries to steer clear of the hum-drum so near
Încearcă să se ferească de zgomot atât de aproape
It cuts prop scars deep in his shoulder
Îi taie cicatricile de recuzită adânc în umăr
But that's how it goes (that's how it goes), right to the end
Dar așa merge (așa merge), până la capăt
Though his body's quite flexible, that barnacle brain don't bend
Deși corpul lui este destul de flexibil, acel creier de lipa nu se îndoaie
I'm growing older but not up
Imbatranesc, dar nu ma matur
My metabolic rate is pleasantly stuck
Rata mea metabolică este plăcut blocată
Let those winds of time blow over my head
Lasă acele vânturi ale timpului să sufle peste capul meu
I'd rather die while I'm living than live while I'm dead
Prefer să mor cât sunt în viață decât să trăiesc cât sunt mort
(Solo)
(Solo)
Now (E) don't get me wrong
Acum (E) nu mă înțelege greșit
This is not a sad song
Acesta nu este un cântec trist
Just ev(B)ents that I have happened to witness
Doar ev(B)ents la care mi s-a întâmplat să fiu martor
And (B7) time takes its toll as we head for the poll
Și (B7) timpul își ia taxă pe măsură ce ne îndreptăm spre vot
And no (E) one dies from physical fitness
Și nimeni (E) nu moare din cauza aptitudinii fizice
So (A) what the hell, we'll take it (G#m7) right to the (A) end
Deci (A) ce naiba, o vom duce (G#m7) până la capătul (A).
As the days grow more (E) complicated the (B7) nightlife still (E) wins
Pe măsură ce zilele cresc mai mult (E) complicat, (B7) viața de noapte încă (E) câștigă
I'm growing (E) older but not up
Îmi îmbătrânesc (E), dar nu sunt în vârstă
My metabolic (B7) rate is pleasantly stuck
Rata mea metabolică (B7) este plăcut blocată
Let those (G#m7) winds of change blow (A) over my head
Lasă acele (G#m7) vânturi ale schimbării să bată (A) peste capul meu
I'd rather (B) die while I'm living than live (B7) while (E) I'm (B7) dead
Prefer (B) să mor cât sunt în viață decât să trăiesc (B7) cât timp (E) sunt (B7) mort
Let those (G#m7) winds of time blow (A) over my head
Lasă acele (G#m7) vânturi ale timpului să sufle (A) peste capul meu
I'd rather (B) die while I'm living than (A) li(G#m)ve (F#m) while (E) (B7) I'm (E) dead
Prefer (B) să mor cât sunt în viață decât (A) li(G#m)ve (F#m) în timp ce (E) (B7) sunt (E) mort
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
