Growing Older but Not Up Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Jimmy Buffett - Yaşlanıyor Ama Büyümüyor

by Jimmy Buffett

Jimmy Buffett - Growing Older but Not Up şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Growing Older but Not Up - Jimmy Buffett
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jimmy Buffett Growing Older but Not Up

(Intro)
(Giriş)
I rounded first never thought of the worst
İlk ben yuvarladım hiç en kötüsünü düşünmedim
As I studied the shortstop's position
Stoperin pozisyonunu incelerken
Crack went my leg like the shell of an egg
Bacağıma yumurta kabuğu gibi çatlak girdi
Someone call a decent physician
Birisi iyi bir doktor çağırsın
I'm no Pete Rose,I can't pretend
Ben Pete Rose değilim, rol yapamam
Though my mind is quite flexible, these brittle bones don't bend
Zihnim oldukça esnek olmasına rağmen bu kırılgan kemikler bükülmez
(Chorus)
(Koro)
I'm growing older but not up
Yaşlanıyorum ama büyümüyorum
My metabolic rate is pleasantly stuck
Metabolizma hızım hoş bir şekilde sabitlendi
Let those winds of time blow over my head
Zamanın rüzgarları başımın üzerinden essin
I'd rather die while I'm living than live while I'm dead
Ölüyken yaşamaktansa yaşarken ölmeyi tercih ederim
Sometimes I see me as an old manatee
Bazen kendimi yaşlı bir deniz ayısı olarak görüyorum
Headin' south as the waters grow colder
Sular soğudukça güneye doğru gidiyoruz
Tries to steer clear of the hum-drum so near
Bu kadar yakın olan uğultulu davuldan uzak durmaya çalışıyor
It cuts prop scars deep in his shoulder
Omzunun derinliklerindeki pervane yaralarını kesiyor
But that's how it goes (that's how it goes), right to the end
Ama bu böyle gidiyor (böyle gidiyor), sonuna kadar
Though his body's quite flexible, that barnacle brain don't bend
Vücudu oldukça esnek olmasına rağmen, o midye beyni bükülmez
I'm growing older but not up
Yaşlanıyorum ama büyümüyorum
My metabolic rate is pleasantly stuck
Metabolizma hızım hoş bir şekilde sabitlendi
Let those winds of time blow over my head
Zamanın rüzgarları başımın üzerinden essin
I'd rather die while I'm living than live while I'm dead
Ölüyken yaşamaktansa yaşarken ölmeyi tercih ederim
(Solo)
(Yalnız)
Now (E) don't get me wrong
Şimdi (E) beni yanlış anlama
This is not a sad song
Bu hüzünlü bir şarkı değil
Just ev(B)ents that I have happened to witness
Sadece şahit olduğum olaylar
And (B7) time takes its toll as we head for the poll
Ve (B7) ankete doğru giderken zaman da bedelini ödüyor
And no (E) one dies from physical fitness
Ve hiç kimse (E) fiziksel uygunluk nedeniyle ölmez
So (A) what the hell, we'll take it (G#m7) right to the (A) end
Peki (A) ne oluyor, onu (G#m7) (A) ucuna kadar götüreceğiz
As the days grow more (E) complicated the (B7) nightlife still (E) wins
Günler büyüdükçe (E) karmaşıklaşır (B7) gece hayatı yine de (E) kazanır
I'm growing (E) older but not up
Yaşlanıyorum (E) ama büyümüyorum
My metabolic (B7) rate is pleasantly stuck
Metabolik (B7) hızım hoş bir şekilde sabitlendi
Let those (G#m7) winds of change blow (A) over my head
Bırakın o (G#m7) değişim rüzgarları (A) başımın üzerinden essin
I'd rather (B) die while I'm living than live (B7) while (E) I'm (B7) dead
Yaşamak yerine (B7) yaşarken ölmeyi tercih ederim (E) ben (B7) ölüyüm
Let those (G#m7) winds of time blow (A) over my head
Bırakın o (G#m7) zamanın rüzgarları (A) başımın üzerinden essin
I'd rather (B) die while I'm living than (A) li(G#m)ve (F#m) while (E) (B7) I'm (E) dead
(A) li(G#m)ve (F#m) iken (E) (B7) ben (E) ölü olmaktansa (B) yaşarken ölmeyi tercih ederim

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.