Prison Trilogy (Billy Rose) Letras Tradução em Português

Joan Baez - Trilogia da Prisão (Billy Rose)

by Joan Baez

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joan Baez Prison Trilogy (Billy Rose)

Billy Rose was a low rider, Billy Rose was a night fighter
Billy Rose era um cavaleiro baixo, Billy Rose era um lutador noturno
Billy Rose knew trouble like the sound of his own name
Billy Rose conhecia os problemas como o som do seu próprio nome
Busted on a drunken charge
Preso por acusação de embriaguez
Driving someone else's car
Dirigindo o carro de outra pessoa
The local midnight sheriff's claim to fame
A reivindicação à fama do xerife local da meia-noite
In an Arizona jail there are some who tell the tale, how
Numa prisão do Arizona há quem conte a história, como
Billy fought the sergeant for some milk that he demanded
Billy lutou com o sargento por um pouco de leite que ele exigiu
Knowing they'd remain the boss
Sabendo que eles continuariam sendo o chefe
Knowing he would pay the cost
Sabendo que ele pagaria o custo
They saw he was severely reprimanded
Eles viram que ele foi severamente repreendido
In the blackest cell on A Block
Na cela mais escura do Bloco A
He hanged himself at dawn
Ele se enforcou de madrugada
With a note stuck to the bunk head
Com um bilhete preso na cabeceira do beliche
Don't mess with me, just take me home
Não mexa comigo, apenas me leve para casa
Come and lay, help us lay
Venha e deite, ajude-nos a deitar
young Billy down
jovem Billy para baixo
Luna was a Mexican the law calls an alien
Luna era uma mexicana que a lei chama de alienígena
For coming across the border with a baby and a wife
Por atravessar a fronteira com um bebê e uma esposa
Though the clothes upon his back were wet
Embora as roupas em suas costas estivessem molhadas
Still he thought that he could get
Ainda assim ele pensou que poderia conseguir
Some money and things to start a life
Algum dinheiro e coisas para começar uma vida
It hadn't been too very long when it seemed like everything went wrong
Não fazia muito tempo que parecia que tudo deu errado
They didn't even have the time to find themselves a home
Eles nem tiveram tempo de encontrar um lar
This foreigner, a brown-skin male
Este estrangeiro, um homem de pele morena
Thrown inside a Texas jail
Jogado dentro de uma prisão no Texas
It left the wife and baby quite alone
Deixou a esposa e o bebê sozinhos
He eased the pain inside him
Ele aliviou a dor dentro dele
With a needle in his arm
Com uma agulha no braço
But the dope just crucified him
Mas a droga simplesmente o crucificou
He died to no one's great alarm
Ele morreu para grande alarme de ninguém
Come and lay, help us lay
Venha e deite, ajude-nos a deitar
Young Luna down
Jovem Luna para baixo
And we're gonna raze, raze the prisons
E nós vamos arrasar, arrasar as prisões
To the ground
Para o chão
Kilowatt was an aging con of 65 who stood a chance to stay alive
Kilowatt era um velho condenado de 65 anos que tinha a chance de permanecer vivo
And leave the joint and walk the streets again
E sair da espelunca e andar pelas ruas novamente
As the time he was to leave drew near
À medida que se aproximava a hora de ele partir
He suffered all the joy and fear
Ele sofreu toda a alegria e medo
Of leaving 35 years in the pen
De deixar 35 anos na prisão
And on the day of his release he was approached by the police
E no dia de sua libertação ele foi abordado pela polícia
Who took him to the warden walking slowly by his side
Quem o levou ao diretor andando lentamente ao seu lado
The warden said "You won't remain here
O diretor disse: "Você não vai ficar aqui
But it seems a state retainer
Mas parece um retentor do estado
Claims another 10 years of your life."
Reivindicará mais 10 anos de sua vida."
He stepped out in the Texas sunlight
Ele saiu sob a luz do sol do Texas
The cops all stood around
Todos os policiais ficaram por perto
Old Kilowatt ran 50 yards
Old Kilowatt correu 50 jardas
Then threw himself down on the ground
Então se jogou no chão
They might as well just have laid
Eles poderiam muito bem ter deitado
The old man down
O velho caiu
And we're gonna raze, raze the prisons
E nós vamos arrasar, arrasar as prisões
To the ground
Para o chão
Help us raze, raze the prisons
Ajude-nos a arrasar, arrasar as prisões
To the ground
Para o chão

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.