Sapokanikan Letras Tradução em Português

Joanna Newsom - Sapokanikan

by Joanna Newsom

Joanna Newsom - Sapokanikan letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Sapokanikan - Joanna Newsom
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Joanna Newsom Sapokanikan

(Verse 1)
(Verso 1)
The cause is Ozymandian
A causa é Ozymandiana
The map of Sapokanikan
O mapa de Sapokanikan
Is sanded and bevelled
É lixado e chanfrado
The land lorn and levelled
A terra devastada e nivelada
By some unrecorded and powerful hand
Por alguma mão não registrada e poderosa
(Verse 2)
(Verso 2)
Which plays along the monument
Que toca ao longo do monumento
And drums upon a plastic bag
E tambores em um saco plástico
The brave-men-and-women-so-dear-to-God-
Os bravos-homens-e-mulheres-tão-queridos-por-Deus-
And-famous-to-all-of-the-ages rag
Pano famoso para todas as idades
(Chorus)
(Refrão)
Sang: Do you love me?
Cantou: Você me ama?
Will you remember?
Você vai se lembrar?
The snow falls above me
A neve cai acima de mim
The renderer renders:
O renderizador renderiza:
The event is in the hand of God
O evento está nas mãos de Deus
(Verse 3)
(Verso 3)
Beneath a patch of grass, her
Debaixo de um pedaço de grama, ela
Bones the old Dutch master hid
Bones, o velho mestre holandês, escondeu
While elsewhere Tobias
Enquanto em outro lugar Tobias
And the angel disguise
E o disfarce de anjo
What the scholars surmise was a mother and kid
O que os estudiosos supõem ser mãe e filho
(Verse 4)
(Verso 4)
Interred with other daughters
Enterrado com outras filhas
In dirt in other potters' fields
Na sujeira dos campos de outros oleiros
Above them, parades
Acima deles, desfiles
Mark the passing of days
Marque a passagem dos dias
Through parks where pale colonnades arch in marble and steel
Através de parques onde colunatas pálidas arqueiam em mármore e aço
(Chorus)
(Refrão)
Where all of the twenty-thousand attending your footfall
Onde todos os vinte mil presentes ao seu passo
And the causes they died for are lost in the idling bird calls
E as causas pelas quais morreram estão perdidas nos cantos dos pássaros
And the records they left are cryptic at best
E os registros que eles deixaram são, na melhor das hipóteses, enigmáticos
Lost in obsolescence
Perdido na obsolescência
The text will not yield, nor x-ray reveal
O texto não cederá, nem o raio-x revelará
With any fluorescence
Com qualquer fluorescência
Where the hand of the master begins and ends
Onde a mão do mestre começa e termina
I fell, I tried to do well but I won't be
Eu caí, tentei fazer bem, mas não vou conseguir
Will you tell the one that I love to remember and hold me
Você dirá a quem eu amo lembrar e me abraçar
I call and call for the doctor
Eu ligo e chamo o médico
But the snow swallows me whole with ol' Florry Walker
Mas a neve me engole inteiro com o velho Florry Walker
And the event lives only in print
E o evento vive apenas impresso
(Outro)
(Outro)
He said:
Ele disse:
"It's alright"
"Está tudo bem"
And "It's all over now"
E "está tudo acabado agora"
And boarded the plane
E embarquei no avião
His belt unfastened
Seu cinto desamarrado
The boy was known to show unusual daring
O menino era conhecido por mostrar ousadia incomum
And, called a "boy"
E, chamado de "menino"
This alderman, confounding Tammany Hall
Este vereador, confundindo Tammany Hall
In whose employ King Tamanend himself preceeded John's fall
Em cujo emprego o próprio rei Tamanend precedeu a queda de João
So we all raise a standard
Então todos nós elevamos um padrão
To which the wise and honest soul may repair
Para onde a alma sábia e honesta pode recorrer
To which a hunter
Para o qual um caçador
A hundred years from now, may look and despair
Daqui a cem anos, pode olhar e se desesperar
And see with wonder
E veja com admiração
The tributes we have left to rust in the parks
Os tributos que nos restam enferrujando nos parques
Swearing that our hair stood on end
Jurando que nossos cabelos ficaram em pé
To see John Purroy Mitchel depart
Para ver John Purroy Mitchel partir
For the Western front where our work might count
Para a frente ocidental, onde o nosso trabalho pode contar
O mercy! O God!
Ó misericórdia! Ó Deus!
Go out, await the hunter to decipher the stone
Saia, espere o caçador decifrar a pedra
And what lies under the city is gone
E o que está sob a cidade desapareceu
Look and despair
Olhe e se desespere
Look and despair
Olhe e se desespere
Bb C Am Dm (Fade out)
Bb C Am Dm (desaparecimento)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.