Grandma's Feather Bed Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
John Denver - Babcine łóżko z piórami
by John Denver
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
When I was a little bitty boy
Kiedy byłem małym chłopcem
Just up off the floor,
Tuż nad podłogą,
We used to go down to Grandma's house
Często chodziliśmy do domu babci
Every month end or so
Mniej więcej pod koniec każdego miesiąca
We'd have chicken pie, country ham
Mieliśmy placek z kurczakiem i wiejską szynkę
Home-made butter on the bread
Domowe masło na chlebie
But the best damn thing about Grandma'a house
Ale najlepsza cholerna rzecz w domu babci
Was the great big feather bed
Było wspaniałe, duże łóżko z pierzem
It was nine feet high, six feet wide
Miał dziewięć stóp wysokości i sześć stóp szerokości
Soft as a downy chick
Miękki jak puchaty kurczak
It was mad of the feathers of four-eleven geese
Oszalały na punkcie piór cztery-jedenaście gęsi
And a while roll of clothe for the tick
I chwilowa rolka ubranka dla kleszcza
It could hold eight kids, four hound dogs
Mógłby pomieścić ośmioro dzieci i cztery psy gończe
And the piggy that we stole form the shed (oink, oink!)
A świnka, którą ukradliśmy z szopy (oink, oink!)
Didn't get much sleep but we had alot of fun
Mało spaliśmy, ale dobrze się bawiliśmy
In Grandma's feather bed
W puchowym łóżku babci
After supper we'd sit around the fire
Po kolacji siadaliśmy przy ognisku
The old folks spit and chew
Starsi ludzie plują i żują
Pa would talk about the farm in the war
Tata opowiadał o farmie podczas wojny
And Grandma'd sing a ballad or two
A babcia śpiewała balladę lub dwie
I'd sit and listen and watch the fire
Siedziałem, słuchałem i obserwowałem ogień
Till the cobwebs filled my head
Aż pajęczyny wypełniły moją głowę
Nest thing I'd know I'd wake up in the morn'
Wiedziałbym, że obudzę się rano
In the middle of the old feather bed
Na środku starego łóżka z pierza
Well, I love my ma, I love my pa
Cóż, kocham moją mamę, kocham mojego tatę
I love Granny and Granpa too
Ja też kocham Babcię i Dziadka
Been fishing with my uncle, wrestled with my cousin
Łowiłem ryby z wujkiem, mocowałem się z kuzynem
And I even kissed aunt Sue (foo!)
I nawet pocałowałem ciotkę Sue (foo!)
But if I ever had to make a choice
Ale gdybym kiedykolwiek musiał dokonać wyboru
I think it oughta be said
Myślę, że należy to powiedzieć
That I'd trade them all plus the gal down the road
Że wymieniłbym ich wszystkich i dziewczynę z dalszej części drogi
For Grandma's feather bed
Do łóżka z pierza dla babci
(Well, maybe not the gal down the road)
(Cóż, może nie ta dziewczyna z drugiej strony ulicy)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
