Grandma's Feather Bed Letras Tradução em Português
John Denver - cama de penas da vovó
by John Denver
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
When I was a little bitty boy
Quando eu era um garotinho
Just up off the floor,
Apenas acima do chão,
We used to go down to Grandma's house
Costumávamos ir até a casa da vovó
Every month end or so
Todo final de mês ou algo assim
We'd have chicken pie, country ham
Teríamos torta de frango, presunto country
Home-made butter on the bread
Manteiga caseira no pão
But the best damn thing about Grandma'a house
Mas a melhor coisa sobre a casa da vovó
Was the great big feather bed
Era o grande colchão de penas
It was nine feet high, six feet wide
Tinha nove pés de altura e seis pés de largura
Soft as a downy chick
Suave como uma garota fofa
It was mad of the feathers of four-eleven geese
Estava louco pelas penas dos quatro e onze gansos
And a while roll of clothe for the tick
E um rolo de roupa para o carrapato
It could hold eight kids, four hound dogs
Poderia conter oito crianças, quatro cães de caça
And the piggy that we stole form the shed (oink, oink!)
E o porquinho que roubamos do galpão (oink, oink!)
Didn't get much sleep but we had alot of fun
Não dormi muito, mas nos divertimos muito
In Grandma's feather bed
No colchão de penas da vovó
After supper we'd sit around the fire
Depois do jantar, sentávamos ao redor do fogo
The old folks spit and chew
Os velhos cospem e mastigam
Pa would talk about the farm in the war
Pa falava sobre a fazenda na guerra
And Grandma'd sing a ballad or two
E a vovó cantava uma ou duas baladas
I'd sit and listen and watch the fire
Eu sentaria e ouviria e observaria o fogo
Till the cobwebs filled my head
Até as teias de aranha encherem minha cabeça
Nest thing I'd know I'd wake up in the morn'
Coisa melhor, eu saberia que acordaria de manhã.
In the middle of the old feather bed
No meio do velho colchão de penas
Well, I love my ma, I love my pa
Bem, eu amo minha mãe, eu amo meu pai
I love Granny and Granpa too
Eu amo a vovó e o vovô também
Been fishing with my uncle, wrestled with my cousin
Tenho pescado com meu tio, briguei com meu primo
And I even kissed aunt Sue (foo!)
E eu até beijei a tia Sue (foo!)
But if I ever had to make a choice
Mas se eu tivesse que fazer uma escolha
I think it oughta be said
Eu acho que deveria ser dito
That I'd trade them all plus the gal down the road
Que eu trocaria todos eles mais a garota no caminho
For Grandma's feather bed
Para o colchão de penas da vovó
(Well, maybe not the gal down the road)
(Bem, talvez não a garota da estrada)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
