Back in the Goodle Days Letra Traducción al Español

John Hartford - De vuelta en los días de Goodle

by John Hartford

John Hartford - Back in the Goodle Days letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Back in the Goodle Days - John Hartford
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
John Hartford Back in the Goodle Days

This song is absolutely amazing, for me its about how right now is 'the goodle days' and
Esta canción es absolutamente increíble, para mí trata sobre cómo ahora son 'los buenos días' y
people spend too much time worrying about how the whole world is fucked to ever enjoy
La gente pasa demasiado tiempo preocupándose por cómo está jodido el mundo entero como para poder disfrutar alguna vez.
while its here.
mientras esté aquí.
The intro stuff is basically the banjo in Bm pentatonic.
La introducción es básicamente el banjo en Bm pentatonic.
Verse 1:
Verso 1:
One day about twenty-five years from now,
Un día, dentro de veinticinco años,
When we've all grown old from a-wondering how,
Cuando todos hayamos envejecido por preguntarnos cómo,
Oh we'll all sit down at the city dump,
Oh, todos nos sentaremos en el basurero de la ciudad.
And talk about the Goodle Days.
Y hablemos de los Goodle Days.
Oh you'll pass the joint and I'll pass the wine,
Oh, pasarás el porro y yo pasaré el vino,
And anything good from a-down the line.
Y cualquier cosa buena desde el principio.
A lot of good things went down one time,
Muchas cosas buenas sucedieron una vez,
Back in the Goodle Days.
En los días de Goodle.
Chorus:
Coro:
And the Good Old Days are past and gone.
Y los buenos viejos tiempos ya pasaron.
A lot of good people have done gone on.
Mucha gente buena ha seguido adelante.
That's my life when I sing this song about
Esa es mi vida cuando canto esta canción sobre
Back in the Goodle Days
De vuelta en los días de Goodle
Verse 2:
Verso 2:
Sometimes I get to thinkin' that we're almost done,
A veces me pongo a pensar que ya casi terminamos,
And there ain't nothin' left that we can figure out.
Y no queda nada que podamos resolver.
And I guess it must have seemed a lot more like that
Y supongo que debió parecer mucho más así.
Back in the Goodle Days,
En los días de Goodle,
But when ya gotta go, ya gotta go.
Pero cuando tienes que irte, tienes que irte.
There's always somebody don'tcha know,
Siempre hay alguien que no sabes,
A-hangin' round a-sayin' "Well I told you so",
Andando por ahí diciendo "Bueno, ya te lo dije",
Back in the Goodle Days.
En los días de Goodle.
Verse 3:
Verso 3:
Oh we'll all join hands and we'll gather round,
Oh, todos uniremos nuestras manos y nos reuniremos,
When that old guitar starts to make that sound.
Cuando esa vieja guitarra empieza a hacer ese sonido.
A lot of good things went down downtown,
Muchas cosas buenas sucedieron en el centro,
Back in the Goodle Days.
En los días de Goodle.
Squeezin' love with the people that we hadn't even met,
Exprimiendo el amor con la gente que ni siquiera habíamos conocido,
Out for anything that we could get.
Fuera de cualquier cosa que pudiéramos conseguir.
Oh we did it then and we'll do it yet,
Oh, lo hicimos entonces y lo haremos todavía,
Back in the Goodle Days.
En los días de Goodle.
End.
Fin.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.