Back in the Goodle Days 歌詞 日本語訳

ジョン・ハートフォード - グッドル時代に戻って

by John Hartford

John Hartford - Back in the Goodle Days の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Back in the Goodle Days - John Hartford
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
John Hartford Back in the Goodle Days

This song is absolutely amazing, for me its about how right now is 'the goodle days' and
この曲は本当に素晴らしいです。私にとっては、今がいかに「グッド・デイズ」であるかを歌っている曲です。
people spend too much time worrying about how the whole world is fucked to ever enjoy
人々は全世界がどうなっているかについて心配することにあまりにも多くの時間を費やしており、楽しむことはできません
while its here.
ここにいる間に。
The intro stuff is basically the banjo in Bm pentatonic.
イントロのものは基本的にBmペンタトニックのバンジョーです。
Verse 1:
1節:
One day about twenty-five years from now,
今から約25年後のある日、
When we've all grown old from a-wondering how,
僕らがみんな年をとって、どうしてだろうという疑問を抱いたとき、
Oh we'll all sit down at the city dump,
ああ、みんなで街のゴミ捨て場に座ろう
And talk about the Goodle Days.
そしてグッドル・デイズについて話しましょう。
Oh you'll pass the joint and I'll pass the wine,
ああ、あなたはジョイントを渡します、そして私はワインを渡します、
And anything good from a-down the line.
そして、将来的には何か良いものがあります。
A lot of good things went down one time,
たくさんの良いことが一度でなくなりました、
Back in the Goodle Days.
グッドルの時代に戻りましょう。
Chorus:
コーラス:
And the Good Old Days are past and gone.
そして古き良き時代は過ぎ去りました。
A lot of good people have done gone on.
多くの優れた人々が成功を収めてきました。
That's my life when I sing this song about
この歌を歌うとき、それが私の人生です
Back in the Goodle Days
グッドルの時代に戻って
Verse 2:
2節:
Sometimes I get to thinkin' that we're almost done,
時々、もう終わりに近づいていると思うことがありますが、
And there ain't nothin' left that we can figure out.
そして、私たちが理解できることは何も残っていない。
And I guess it must have seemed a lot more like that
そして、それはもっとそう見えたに違いないと思います
Back in the Goodle Days,
グッドルの時代に戻って、
But when ya gotta go, ya gotta go.
でも行かなければならないときは行かなければなりません。
There's always somebody don'tcha know,
いつも知らない人がいるのですが、
A-hangin' round a-sayin' "Well I told you so",
ぶらぶらして「そう言ったじゃないか」って言ってる、
Back in the Goodle Days.
グッドルの時代に戻りましょう。
Verse 3:
3節:
Oh we'll all join hands and we'll gather round,
ああ、私たちは皆で手を繋いで、集まってみましょう。
When that old guitar starts to make that sound.
その古いギターがあの音を出し始めるとき。
A lot of good things went down downtown,
ダウンタウンではたくさんの良いことが起こりました、
Back in the Goodle Days.
グッドルの時代に戻りましょう。
Squeezin' love with the people that we hadn't even met,
会ったこともない人々と愛を絞り、
Out for anything that we could get.
手に入るものは何でも出します。
Oh we did it then and we'll do it yet,
ああ、あのときもやったし、これからもやるだろう、
Back in the Goodle Days.
グッドルの時代に戻りましょう。
End.
終わり。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.