Back in the Goodle Days Testo Traduzione Italiana
John Hartford - Ai tempi di Goodle
John Hartford - Back in the Goodle Days testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
This song is absolutely amazing, for me its about how right now is 'the goodle days' and
Questa canzone è assolutamente fantastica, per me parla di come adesso siano "i bei giorni" e
people spend too much time worrying about how the whole world is fucked to ever enjoy
le persone passano troppo tempo a preoccuparsi di come sia fottuto il mondo intero per divertirsi
while its here.
mentre è qui.
The intro stuff is basically the banjo in Bm pentatonic.
Il materiale dell'introduzione è fondamentalmente il banjo in sim pentatonico.
Verse 1:
Verso 1:
One day about twenty-five years from now,
Un giorno, tra circa venticinque anni,
When we've all grown old from a-wondering how,
Quando saremo tutti invecchiati chiedendoci come,
Oh we'll all sit down at the city dump,
Oh, ci siederemo tutti alla discarica cittadina,
And talk about the Goodle Days.
E parliamo dei Goodle Days.
Oh you'll pass the joint and I'll pass the wine,
Oh, tu passerai lo spinello e io passerò il vino,
And anything good from a-down the line.
E niente di buono da cima a fondo.
A lot of good things went down one time,
Un sacco di cose belle sono accadute una volta,
Back in the Goodle Days.
Ai tempi di Goodle.
Chorus:
Coro:
And the Good Old Days are past and gone.
E i bei vecchi tempi sono passati e se ne sono andati.
A lot of good people have done gone on.
Molte brave persone sono andate avanti.
That's my life when I sing this song about
Questa è la mia vita di cui canto questa canzone
Back in the Goodle Days
Ai tempi di Goodle
Verse 2:
Verso 2:
Sometimes I get to thinkin' that we're almost done,
A volte penso che abbiamo quasi finito
And there ain't nothin' left that we can figure out.
E non c'è più niente che possiamo capire.
And I guess it must have seemed a lot more like that
E immagino che debba essere sembrato molto più così
Back in the Goodle Days,
Ai tempi di Goodle,
But when ya gotta go, ya gotta go.
Ma quando devi andare, devi andare.
There's always somebody don'tcha know,
C'è sempre qualcuno che non sai
A-hangin' round a-sayin' "Well I told you so",
Stando in giro a dire "Beh, te l'avevo detto",
Back in the Goodle Days.
Ai tempi di Goodle.
Verse 3:
Verso 3:
Oh we'll all join hands and we'll gather round,
Oh, ci uniremo tutti per mano e ci riuniremo intorno,
When that old guitar starts to make that sound.
Quando quella vecchia chitarra inizierà a fare quel suono.
A lot of good things went down downtown,
Un sacco di cose belle sono successe in centro,
Back in the Goodle Days.
Ai tempi di Goodle.
Squeezin' love with the people that we hadn't even met,
Spremendo l'amore con le persone che non avevamo nemmeno incontrato,
Out for anything that we could get.
Fuori per tutto ciò che potremmo ottenere.
Oh we did it then and we'll do it yet,
Oh, lo abbiamo fatto allora e lo faremo ancora,
Back in the Goodle Days.
Ai tempi di Goodle.
End.
FINE.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
